English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Ueno

Ueno traducir inglés

163 traducción paralela
Probablemente saldré a las 23 : 15 de Ueno.
I'll probably be leaving on the 11 : 15 from Ueno.
¡ Llévenos a la Estación de Ueno, deprisa!
Take us to Ueno Station. And hurry!
Se lo ruego. Envíe mis mejores deseos a su Alteza Real, Señor.
Please, send our best regards to his highness in Ueno.
Asákusa, Ueno, después el templo sintoísta de Kudan...
I visited Asakusa Temple, Ueno Park and...
Estoy en Ueno, en el Hotel Asahi.
I'm at Asahi Hotel in Ueno.
Está en Ueno, en el Hotel Asahi.
At Asahi hotel in Ueno.
ueno, si insistes.
Well, if you insist.
¿ Podemos ir al parque Hibiya o al zoo Ueno?
Hibiya Park. How about Ueno Zoo?
Cuando nos vimos por primera vez en el bosque del parque Ueno..., tus ojos eran distintos. Estaban ardiendo.
When I first saw you in the woods in Ueno Park, your eyes were different.
Dejamos que las cosas siguieran el curso natural y bajamos en la estación de Ueno.
We let things follow their natural course and got off at Ueno station.
¿ El Parque Ueno?
Ueno Park?
¿ Cerca del parque Ueno?
Near Ueno park?
Sí, la estatua de Saigo está en Ueno.
Saigo's statue is in Ueno
- hacía siglos que no veía Weno.
I haven't been to Ueno for ages.
Sr, Honda de Ueno,
Honda-san of Ueno. Honda-san of Ueno.
Sr, Tachibana de Ueno,
Tachibana-san of Ueno. Tachibana-san of Ueno.
- Hoy no creo que llegue hasta Ueno.
- I don't think I'll make it to Ueno today.
Es la especialidad de Ueno.
It's Ueno's speciality.
Regresamos de Atami... Luego a la casa de Shige... y después al Parque Ueno.
Back from Atami, then to Shige's house, then to Ueno Park.
Se está desplazando de Ueno hacia Asakusa y Shinagawa. hacia el río!
It is moving from Ueno to Asakusa and Shinagawa, apparently heading for the river!
Ella tenía un marido en las minas de Ueno.
She had a husband in the Ueno mines.
SUGIMURA Haruko ( Toyo ) IIDA Choko ( La suegra de Yaé )
HONMA Fumiko UENO Akemi Ishii Ikichi
¿ Conoces el Honmokutei en Ueno?
You know the Honmokutei in Ueno?
Ueno, usted se dirige río arriba y yo me dirijo río abajo.
you're headed upriver and I'm headed down.
Trabajaba en una cafetería en Ueno.
She used to work in a cafeteria in Ueno.
En Ueno, la gente se muere de hambre.
In Ueno, people starve to death every day.
Estación de Ueno, Tokio.
Ueno Station, Tokyo.
ESTACIÓN DE UENO
UENO TRAIN STATION
Desde la MPD a Marunochi, Hisamatsu, y las prisiones de Ueno, Asakusa y Katsuhika.
From the MPD to Marunouchi, Hisamatsu stations, and Ueno, Asakusa, and Katsushika stations.
De cualquier forma, tomé la suma que él quería y fui a ver al hombre en una estación en Ueno.
In any event, I took the sum he wanted and I went to see the man in a dump of a station in Ueno.
Otoko Ueno [Artista]...
Otoko Ueno ( Artist )...
¿ Señorita Ueno?
Miss Ueno?
Soy Ueno.
This is Ueno
Tiene una vista, señor... la Señorita Sakami.
You have a visitor, sir... a Miss Ueno
La señorita Ueno me pidió... que me encontrase con usted aquí.
Miss Ueno told me to meet you here
Después de la Señorita Ueno... debes haber tenido muchas aventuras amorosas.
After Miss Ueno... you must have had many affairs
La odio, pero no... porque sea la alumna de Ueno...
I hate her, but not because she's Ueno's pupil...
Vive con Ueno... y quiere casarse contigo.
She lives with Ueno... And she wants to marry you
¿ Otoko Ueno?
Otoko Ueno?
Les daremos caza en el monte Ueno.
We'll chase them to Mount Ueno.
Pasado mañana, el tren expreso de Ueno de las 16 : 28.
After tomorrow, the express train from 16 : 28 from Ueno.
Entonces, ¿ tomó el tren a Ueno, Tokio?
So he took a train to Ueno, Tokyo?
Y así salgo de casa, voy a la estación de Ueno y cojo el tren nocturno.
I'll go straight to Ueno station and catch the night train.
Luego iremos a Ueno
Then we'll change for Ueno
El ejército de Uesugi Norimasa está avanzando junto a destacamentos de apoyo desde Musashi y Ueno ¡ y se dirigen al desfiladero Fuefuki!
! Uesugi Norimasa's army is on the march together with detachments seconded from Musashi and Ueno and they're heading for Fuefuki Pass!
Yoshio Ueno * Efectos de Sonido :
Yoshio Ueno * Sound Effects :
"En la víspera de Año Nuevo, llevé a Shino a mi casa en el tren nocturno de Ueno".
On New Year's Eve, I took Shino home on the night train from Ueno.
Okiku de Tajire, del séptimo pabellón de Ueno, te pondrá en contacto conmigo.
Okiku of Tajire, in Ueno's 7th ward, can put you in touch with me.
Me describió la ceremonia celebrada en el zoo de Ueno, en memoria de los animales que murieron durante el año.
He described to me the ceremony held at the zoo in Ueno in memory of animals that had died during the year.
Esto es el dondo-yaki, una bendición Shinto sobre los escombros que tienen derecho a la inmortalidad, como las muñecas en Ueno.
This is dondo-yaki, a Shinto blessing of the debris that have a right to immortality — like the dolls at Ueno.
Para ir a Ônuma, hay que tomar el tren en la estación de Ueno y después, el autobús.
To get to Onuma, you catch the train at Ueno station and then a bus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]