Translate.vc / español → inglés / Vaca
Vaca traducir inglés
7,346 traducción paralela
Ya sé, metamos una vaca a escondidas en la escuela.
I know, let's sneak a cow into school.
"El chef puede traer a la vaca paseando por una habitación caliente".
"The chef can just walk the cow through a warm room."
Me pregunto si te gustan los intestinos de vaca.
I wonder if you like cow intestines?
¿ Como a una vaca?
- Like a cow?
Exactamente como a una vaca.
- Exactly like a cow.
Yo siempre codiciaba la Triumph Stag de mi tía, que era un bonito coche, y la vaca egoísta lo vendió en lugar de dármelo gratis.
I always coveted my aunt's Triumph Stag, which was a beautiful car, and the selfish cow sold it rather than give it to me for free.
¿ Un premio para ganar como una vaca en subasta?
A PRIZE TO BE WON LIKE A COW AT AUCTION?
Conseguiremos otra vaca y la llamaremos GPS también.
We'll get another cow and call her GPS, too.
* ¿ Gallina marrón vaca marrón? *
♪
Ya sabes, es · "bow chicka bow bow", pero yo lo he hecho... * ¿ Gallina marrón vaca marrón? *
You know, "Bowm chicka bowm bowm," but I made it... ♪ Brown chicken, brown cow ♪
* Gallina marrón, vaca marrón *
♪ Brown chicken, brown cow ♪
- ¡ Vaca!
Cow!
¿ Sabes cuántas veces ayudé a una vaca en un granero a parir? Y una vez a mi hermana, Edie.
You know how many times I've helped a cow give birth in the barn?
Esta atendiendo a una vaca enferma.
He's tending a sick cow.
¡ Vende la vaca, entonces!
Well, then, sell the cow!
Vamos, debo ir a la ciudad a vender esta vaca.
Oh, come on, I'm supposed to go into town and sell this cow.
¿ Vendes esa vaca?
Ooh, you're selling that cow?
Una vez abrí el estómago de una vaca y encontré una llave que llevaba tres años perdida.
I once cut open a cow's stomach and found a key that'd been missing for three years.
Vaca loca.
You silly cow.
Bueno, lo habría hecho, si no fuera por el hecho de esa noche que mis colegas y yo nos colamos y empujamos una vaca por 12 pisos de escaleras hasta el tejado.
Well, I would have, if it wasn't for the fact that one night, my buddies and I sneaked in and pushed a cow up 12 flights of stairs onto the roof.
El Director Dunnan tuvo que contratar una grúa para sacar a esa vaca del tejado.
Principal Dunnan had to hire a crane to get that cow off the roof.
¿ De dónde sacó la vaca?
Where did you get the cow?
No cerdo y todavía no hay carne de vaca.
No pork and still no beef.
"Bob's Burgers, como carne de vaca a la noche".
"Bob's Burgers, like a beef in the night."
El tipo pegó una peluca con pegamento a una vaca.
The man did glue a wig on a cow.
Estúpida vaca.
Stupid cow.
Tratad a los rebeldes como a... la vaca de la que sacamos la leche... en vez de sacrificarla y no recibir la leche.
Treat the rebels as a... cow that we draw milk from... rather than slaughtering the cow, and receiving no milk.
Entonces las corto en rebanadas finas, ya sea con leche de vaca o de soja.
I then thin'em out with either cow's or soy milk.
Ahora estamos ordeñando una vaca.
Now we're milking a cow.
¡ Wade! He elaborado cerveza casera en el establo de la vaca.
Made this home brew in the cow barn.
En el establo de la vaca, dices. ¡ Vaya!
Oh, the cow barn, you say. Wow.
la cebada y la... esencia de vaca.
I can taste the-the barley and the... essence of cow.
Pareces el dibujo de una vaca en la carnicería.
You look like a butcher's drawing of a cow.
- Y lo que vamos a hacer... es una preciosa postura llamada gato-vaca donde... flexionas tu espalda hacia arriba... y luego la dejas caer.
- And what we're gonna do is a lovely move called cat cow where you flex your spine up, and then you release it down.
Pero primero haré el gato-vaca.
After I get a little cat cow action.
Y sobre una vaca...
And over a cow...
¿ Te refieres a pastar como una vaca?
You mean... graze like a cow?
Puedes ir allí y sacar mantequilla o leche de una vaca.
You go there and you can churn butter or milk a cow.
Muy bien, así que no te quedas con la vaca.
Okay, so no staying with the cow.
¡ Come el pasto, vaca!
Eat the grass, cow!
Es una vaca, no, un caballo.
It's a cow!
Esta vaca es fácil...
That cow is so...
Uno podía ver fácilmente sólo como una vaca, pero no!
Because you could say it's just a cow. But it's not.
Er, la segunda vaca a la izquierda.
Er, second cow on the left.
Lexington es caca de vaca.
Lexington's pig shit.
Usted es tan fuerte como un toro, pero usted es tan ingenuo como una vaca.
You are as strong as a bull but you are as naive as a cow.
Nada detiene el flujo del tránsito en India, excepto una vaca.
Nothing stops the flow of traffic in India, except a cow.
Si hay una vaca cruzando la calle, mientras están conduciendo.
There's a cow crossing the street while we're driving.
Y la vaca está allí, muy engreída.
And the cow's out there all cocky.
Esperan que la vaca termine de cruzar.
They wait for the cows to finish crossing.
- ¿ Una vaca?
- A cow?