English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Vana

Vana traducir inglés

280 traducción paralela
No malgastes tu vida a causa de una vana promesa.
You've no right to gamble your whole life away just because of that one rash promise.
El Sr. Chan da una orden vana.
Mr. Chan makes empty command.
En La Haba - bana Todas las cubanas...
In Hava-vana Every Cubana
Temo que toda esperanza sea vana.
I fear that all hope is vain.
Los hombres, hasta los heridos, han conseguido seguir luchando contra un enemigo al que no ven y cuyo engaño está ahora bien claro, con la vana esperanza de recibir ayuda.
Somehow our men, even the wounded, have managed to fight on against an unseen enemy whose perfidy and deceit are now all too clear, hoping against hope that help would come.
- Otra vana ilusión.
- Lord of the Grand Illusion.
El arma de Hitler no es una amenaza vana.
Threats of Hitler's secret weapon are not idle.
... vana, celosa y obsesionada consigo misma. Mirándose la cara en el espejo :
Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror.
Ilusión, vana quimera eres tú...
# Illusion, elusive dream you are..
- Vana jactancia para un moribundo.
A vain boast in death.
No os quedéis aquí. Es una curiosidad vana.
Go away, there's nothing to see.
Y si hoy ha venido al barrio de Plateau, es por la vana esperanza de encontrar un trabajo.
Today, he has come across to the plateau in the vain hope of finding work.
¿ Quién sabe lo que es bueno para la vida de un hombre, una vida vana que pasa como una sombra?
Who knows what is good for a man in his life, his vain life which he spends as a shadow?
Después vana a decir que me olvido de la familia.
They're going to forget I'm a member of the family, start charging me room and board.
Incluso aunque la libertad en Francia no sea una palabra vana.
Though "freedom" isn't an empty word in France.
Cinco años. Cinco años de desesperada y vana resistencia al poder de Bokan.
After five long years of desperate as well as hopeless resistance to Bokans'tyranny, this flock is all that I have left.
La vana ilusión de un viejo.
An old man's delusion.
Padre y Sakichi-san se vana a matar. uno al otro.
Father and Sakichi-san will kill each other.
Una vana esperanza, lamentablemente.
A HOPE WHICH IS UNFORTUNATELY DOOMED TO DISAPPOINTMENT.
No sé, mi hijo, mi viejo barco parece ser una cosa vana.
I don't know my dear, this old ship of mine seems to be an aimless thing.
Broderick podría atacar Lalatea, Muk o Gavabutu y de cualquiera de estas islas, lanzar un ataque a Levu-Vana.
So Broderick could hit Lalatea, Muk or Gavabutu. From any of those islands, he could launch a strike against Levu-Vana.
- ¿ Por qué Levu-Vana?
- Why Levu-Vana?
Gavabutu, Levu-Vana, Toko-Rota y el estrecho de Pala.
This is Gavabutu, Levu-Vana, Toko-Rota and Pala Passage.
Se encargará de limpiar Gavabutu y de organizar la invasión de Levu-Vana.
You're going to mop up Gavabutu and mount the invasion of Levu-Vana.
- Levu-Vana.
- Levu-Vana.
Todo se reduce a que los japoneses tienen Levu-Vana.
This is what it boils down to. The Japs have Levu-Vana.
Les están preparando un gran recibimiento en Levu-Vana.
They're preparing quite a welcome on Levu-Vana.
Esa flota se dirige a Levu-Vana.
That task force is aimed for Levu-Vana.
¿ Cuánto diría que pueden tardar de Titán a Levu-Vana?
What do you estimate the steaming time from Titan to Levu-Vana?
La reputación es una imposición vana y muy falsa. Se consigue sin mérito, se pierde sin merecerlo.
Reputation is an idle and most false disposition oft got without merit and lost without deserving.
Vana respuesta para un alma celosa, pues no buscan motivos sus celos.
But jealous souls will not be answered so. They are not ever jealous for the cause, but jealous for they are jealous.
Mas, vana jactancia. ¿ Quién puede controlar su destino?
But, o, vain boast, who can control his fate?
Hembra muy vana.
Very vain female.
Y ésa Verna, Vana, Twirl, Shirl, nombres de detergente.
And that Verna, Vana, Twirl, Shirl... They all sound like detergents.
Vana-Gond!
Vana-Gond!
Abu-Gond y Vana-Gond ; los únicos de su generación que han sido elegidos para el más alto honor que puede recaer sobre un Gond.
Abu-Gond and Vana-Gond ; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
Mira, Vana, podemos huir. Todavía hay tiempo!
Look Vana, we can run away - there's still time!
Sin embargo, los Krotons han elegido a Vana, es un gran honor!
But the Krotons have chosen Vana, it is a great honour!
Vana.
Vana.
Los Krotons han enviado a por Vana.
The Krotons have sent for Vana.
Vana se une a los Krotons, es un gran honor.
Vana is joining the Krotons, it is a great honour.
Vana!
Vana!
Pues sólo tienes que ver lo que le han hecho a Vana.
Well you've only got to see what they've done to Vana.
Ahora vas a dormir Vana, dormir... notas sueño, mucho sueño... dormir... Veréis, de vez en cuando dos de nuestros mejores estudiantes entran en la máquina para unirse a los Krotons.
Feeling sleepy, very sleepy... sleep You see, every so often the two best of our students have entered the machine to join the Krotons.
La destrucción de las máquinas no vengará a Abu... o ayudará a Vana, ¿ verdad?
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
Debemos encontrar un modo de vencer la fuerza alienígena de odio que se ha apoderado de la Enterprise, detener la guerra ahora o desperdiciar la eternidad en vana violencia sangrienta.
We must find a way to defeat the alien force of hate that has taken over the Enterprise, stop the war now, or spend eternity in futile, bloody violence.
Me temo que esa es una esperanza vana, doctor.
I'm afraid that is a forlorn hope, doctor.
Son para Vana.
Ah, they're for Vana.
Es verdad : hablo de sueños, que son hijos de un cerebro ocioso, y nacen de la vana fantasía, tan pobre de sustancia como el aire, y más variable que el viento, que tan pronto galantea al pecho helado del norte,
True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy,
Tendrá que atacar Levu-Vana antes de que los "japos" puedan prepararse.
He's got to attack Levu-Vana before the Japs are ready.
Estás descansando.
Now you're going to sleep Vana, sleep...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]