English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Veneto

Veneto traducir inglés

80 traducción paralela
- Via Veneto.
- Via Veneto.
Tal vez, sean las mismas que hemos conocido, de Arceto, de Schio, de Nonantola, de Rio Saliceto, de Casmara, de Cento, de la Emilia, del Veneto, de la Lombardia... de cada pueblo del Norte.
They may be the same ones we met here from Arceto, from Schio, from Nonantola, from Rio Saliceto, from Casmara, from Cento, from Emilia, from Veneto, from Lombardy from every village in the north.
- Sí, en via Veneto.
- Sure, in via Veneto.
- Saludos. - ¿ Es veneciana, usted?
Bye. - Are you from Veneto?
A Vía Veneto.
To Via Veneto.
¿ A Vía Veneto?
Via Veneto?
Las chicas pelean por sitios en Vía Veneto y Villa Borghese.
Girls fight for spots on Via Veneto and Villa Borghese.
- ¿ Vienes a Vía Veneto?
- You come to Via Veneto?
- ¿ Vía Veneto?
- Via Veneto?
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
Pretend we are in the Via Veneto. Listen all those cars passing by and the west wind.
La "Via Veneto", que en esta estación del año, al anochecer parece de día.
Via Veneto, that is as light at night as it is in daytime.
La encontré una tarde, con los amigos. Un veneciana, rubia.
I met her with friends, a blondie, from Veneto.
Bueno, ciertamente, y para ser sincera, yo nací en el Véneto, pero, ahora, por el momento, ejerzo mi profesión en Milán.
Well, to be honest, I was born in Veneto. But my profession means I'm based in Milan.
Campo San Páparo nos queda bien después de allí tomamos el tren del Veneto hasta el Po.
Campo San Paparo is all right then we can take the Veneto's train to the Po.
Después dicen que los del Veneto son buenos.
And they say that people from the Veneto are good.
- ¿ Del Véneto?
- Veneto?
Hay miles en los estudios y en Vía Veneto.
Studio's crawling with girls like that. So's the via veneto.
- En 10 minutos se sabrá en Vía Veneto.
In 10 minutes, everybody on the via veneto'll know.
Juro que ahora estoy confundida, No encuentro la diferencia entre... el Coliseo y Vía Venetto.
I swear that I'm so confused now, I couldn't tell the difference... between the Coliseum and the Via Veneto.
- Porque eres veneto y camionero.
- You're Italian and a trucker!
Platillos volantes sobre el cielo de Carpeneto Veneto
Flying saucers on sky at Carpeneto Veneto
En febrero de 1960, el abajo firmante se encontraba en calidad de Sargento de Carabinieri en el municipio de Carpeneto Veneto, un pueblo de 2 mil habitantes, dedicados en su mayoría a la agricultura.
On February 1960 I, the undersigned, was as a Carabinieri's Sergeant at the Municipality of Carpeneto Veneto, a village of 2000 citizens about, mostly dedicated to agriculture.
Aquí hemos llegado, a esta maravillosa zona del campo del Veneto para nuestra transmisión televisiva y tras los hechos extraordinarios de anoche... para acercarnos y oír en primera persona a los testigos sobre lo sucedido...
Here we come to this wonderful area of Veneto's countryside for our TV program and after the exceptional events occurred a night ago just to approach and hear about what happened live from witnesses'voices...
- Disculpe, ¿ donde estamos? - En Via Veneto.
- Excuse me, where are we?
Si no, tendríamos que pasar por Via Veneto.
A seat. We won't have to stroll through Via Veneto.
En estos momentos está en la Via Veneto.
She's on the Via Veneto right now.
- Volvió a la Via Veneto.
- The Via Veneto again.
Veneto es una de las regiones de mayor tasa alcohólica!
Veneto region has a high rate of alcoholism!
- ¿ O la vía Veneto en Roma?
Or the Via Veneto, Rome?
Hoy en Roma, su Majestad el Rey Víctor Manuel... en presencia de Il Duce, Benito Mussolini... descubrió un monumento a Vittorio Veneto.
Today in Rome, his Majesty King Victor Emmanuel... in the presence of II Duce, Benito Mussolini... unveiled a monument to Vittorio Veneto.
22 años, de Pieve Veneto.
22, from Pieve Veneto.
Sí, cariño, En Venecia recibimos una educación visigoda.
Yes my dear, we have a Visigoth education here in Veneto.
Aquí estamos, en una pacífica venecia... con cerveza alemana, whisky escocés y condimentos atómicos para todos.
Here we are in a peaceful Veneto town, with German beer, Scottish whisky and atomic condiments for everyone.
No nos gustaría que Lombardia y Veneto acabarán en manos de ese sifilítico de Carlo Alberto.
We'd be very displeased if Lombardy and Veneto... ended up in the hands of Carlos Alberto, that syphilitic.
A Via Rasella cerca de Nien.
Where? Via Rasella near the Via Veneto.
En Via Veneto, de noche, a tomar helado.
To Via Veneto, by night, to have some ice cream.
Debutamos en Roma, luego tenemos que grabar un especial para TV, una gira en el Veneto, vamos a Argentina...
We debut in Rome, then we have to film a TV special, a tour through northeastern Italy, we're going to Argentina...
De Sicilia, Calabria, Lombardía, Véneto...
- From Sicily, Calabria, Lombardy, Veneto...
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi..... vinos del Veneto, vino de Sicilia pero para los entendidos más fuerte que el sol de julio, más rico que el Vaticano tenemos el de la casa, el vino del Moro.
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi..... wine from the Veneto, wine from Sicily..... but for the reassurning ¿? ..... stronger than the sun in July, richer than the Vatican..... We have the establishment song ¿?
- Sí, soy véneta.
- I am from Veneto.
Loredana... es un nombre... del Véneto.
Loredana... is a name... from the Veneto.
En agradecimiento a Victorio Veneto dono todas las demás propiedades a mi nombre al convento de las carmelitas descalzas de Victorio Veneto al que ayudé durante toda mi vida fervientemente.
"and the funds in my account at the Cassa di Risparmio di Venezia " to the convent of Carmelite nuns in Vittorio Veneto, "of which I was an ardent benefactor during my lifetime."
Y estoy negociando con Rovigo para entrar al Veneto.
And I " close a deal with Rovigo to go to the Veneto.
- es La mejor cocinera en Veneto. ¡ de seguro!
- She's the best cook in the Veneto.
¡ Le he hablado en véneto y lo ha pillado a la primera!
See? I spoke Venetian and he got it right away!
ÚLTIMOS DIAS DE LA OCUPACIÓN AUSTRÍACA DEL VÉNETO.
LAST DAYS OF AUSTRIAN OCCUPATION.
¿ Es de Venecia?
You're from Veneto, I believe.
Veneto dulce
[SPEAKS in ITALIAN]
Ojalá me manden al Véneto, si las mujeres de allí son como dicen.
I wish they send me to Venice if the women are like they say.
Después del servicio militar, se casó en el Véneto y se ha quedado allí como jornalero.
After military service, he got married in Venice. He stayed there as a day laborer.
Finalmente...
" Finally, I bequeath my estate in Vittorio Veneto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]