Translate.vc / español → inglés / Venga
Venga traducir inglés
88,195 traducción paralela
Que venga.
Let him come.
Venga.
Come on.
¡ Venga!
Come on!
Venga con nosotros.
Come join us.
Venga aquí, venga aquí.
Come here, come here.
Dr. Rhodes, mejor venga aqui.
Dr. Rhodes, better come here.
Dr. Choi, venga ahora.
Dr. Choi, now.
Por supuesto que he visto Robots Asesinos. Venga ya.
Of course I've seen "Chopping Mall." Come on, now.
Venga, Jemma.
Come on, Jemma.
¡ Venga, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
Come on, go, go, go, go, go!
Venga. ¿ En serio?
Hey, come on. Really?
Venga con nosotros, por favor.
Hmm. Come with us, please.
Venga, venga.
Go, go, go.
Vamos. Venga.
Come on.
Agente Triplett, venga a ver esto.
Simmons : Agent triplett, come and look at this.
Llámale, dile que venga aquí, solo.
Call him, tell him to come here, alone.
¡ Tenéis que entrar antes de que esa plataforma se venga abajo!
You got to get in here before this rig down down!
Venga, cariño.
Come on, sweetheart.
- Venga. ¡ Venga!
- Come on. Come on!
( balido de cabra ) Y envíale un mensaje a Repton para que venga a buscar a su cabra, de lo contrario terminará en la olla de la cena.
And get a message to Repton to come and fetch his goat, otherwise it's ending up in the pot for supper.
Si consigue el dinero, haré que venga un médico.
♪ ♪ If you get the money, I will make a physician come.
Venga conmigo.
Come with me.
Venga a casa.
Come home.
Venga ahora.
Come now.
Charlotte, venga a casa.
Charlotte, come home.
Venga a por la Srta. Wells, debo llevarla al juzgado.
Come for Mrs. Wells, I must take her to the court.
Venga aquí.
Come here.
Vayámonos, vamos, venga conmigo.
Let's go, come on, come away with me.
Venga, venga, nena. Ven aquí, cariño, ven aquí.
Come on, come on, baby.
- Yo iré detrás de vosotras. - Venga.
I'll be right behind you.
- Venga.
Stop. - Come on.
- Vámonos, venga.
Let's go. Let's go. Come on.
Y cuando salgamos de aquí, habrá una chica que venga y lo lea.
And once we get out of here, there's gonna be a girl that comes in here and reads it.
Dígale a Abby que no venga mañana.
Tell Abby don't bother coming to school tomorrow.
Pero abran sus chequeras y le pueden decir aquí a mi Ben como les venga en gana.
But you open up that checkbook of yours, and you can call Ben here whatever the hell you want.
Venga ya, tía.
Come on, man.
Venga, vamos.
Come on, let's go.
Venga, Taystee.
Come on, Taystee.
¡ Venga!
Come on! Hey!
Venga.
Come on, come on, come on, come on.
Venga ya, como que era un secreto.
- Oh, please, like that's some big secret.
Venga, a ver quién está más triste.
Oh, shit, it's a grief-off.
¡ Venga, público, que se os oiga!
Studio audience, let'em know you're here!
Venga ya.
And I'm Sinatra.
Más que nada decidir quién de nosotros debería estar vigilando que usted no venga.
Mostly we decide which of us should be on the lookout for you.
Venga.
Come on in.
¡ Venga, vamos, vamos!
Go, go, go!
- Venga.
- Come on.
Bueno, venga.
All right, come on. Let's go.
¡ Venga ya!
Man, come on!
Venga.
Well, come on.