Translate.vc / español → inglés / Vespa
Vespa traducir inglés
247 traducción paralela
Qué audacia venir hasta casa... Querría evitarte que nos sigas, pero no tengo fuerzas para ello... No seas temerario con la Vespa...
I'm sorry that my message ended into the drain like my brother Pecorino said what a bravery coming down the house I wish to beg you not to follow us but I'm not strong enough don't be reckless as usual with the vespa bye.
- Voy a coger la vespa.
- I'll go and get the vespa
- Te llevo al hospital en la moto.
- I'll take you to the hospital on my Vespa.
Atrapado entre una maraña de autobuses, motos, taxis...
Blocked between a tangle of trolleybus, Vespa, taxi...
Sí, claro. Y luego a cambio me darás una Vespa.
Then you'll give me a Vespa in exchange.
Oye, mañana vamos a la playa con la vespa.
Tomorrow we'll go to the beach with the scooter.
Tuve que embarcar una Vespa...
I had to ship a Vespa.
¿ Te gustaría montar mi Vespa..
How would you like to ride to the top of the world?
Hace poco la he visto... la he visto pasar en vespa.
I saw you on your scooter.
Maurice se monta con gracia en la vespa.
Maurice rather preciously mounts his motor scooter.
Aquí, los novios andan en Vespa.
Here, boyfriends ride Vespas.
No, una Vespa.
No, a vespa.
Tengo una Vespa pequeña que uso para salir por ahí.
I got a little Vespa that I just kind of play around with.
¡ Cuidado con la Vespa!
Watch out for the scooter!
Te morirás de frío en la Vespa.
You'll die of cold on your bike.
Tantas veces como monte en la Vespa... para ir a trabajar...
As often as I ride to work...
¡ la Vespa tiene los frenos rotos!
Moped has no brakes.
¿ Cómo es que no frena? ¡ Pero qué Vespa ( avispa ), ésta es una abeja!
No brakes?
# Got a Vespa?
♪ Got a Vespa?
Fue sin querer, no había visto la vespa.
I hope I didn't break it.
No es una vespa.
It's on the floor anyway.
Los gaullistas avanzaron sobre los Champs-Elysées... y los europeos con sus Vespas invadieron París... como en una canción de Brassens.
Gaullists surged onto the Champs-Elysées and the Vespa riders of Europe swept over Paris like a song by Brassens.
¿ Quieres que vayamos a buscarlas con la Vespa?
- Shall we go to fetch the bike?
Lo siento, Vespa.
I'm sorry, Vespa.
Queridos, estamos aquí reunidos en esta ocasión tan alegre... para ver a la Princesa Vespa... hija del Rey Roland... seguir de largo del altar... bajar la rampa y salir por la puerta.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
- EI Señor Casco acaba de avisarnos... que la Princesa Vespa está a la vista.
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
La nave de la Princesa Vespa está a nuestro alcance, señor.
Princess Vespa's spaceship within range.
Soy la Princesa Vespa... hija de Roland, rey de los druidas.
I am Princess Vespa. Daughter of Roland, King of the Druids.
Entonces, Princesa Vespa... pensaste que podías vencer las fuerzas imperiosas del planeta Bola Espacial.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the imperial forces of Planet Spaceball.
¡ Vespa! Vespa, mi niña.
Vespa Vespa, my child
Es tu padre, el Rey Roland.
Vespa, it's your father, King Roland
¿ Adónde vas?
Vespa, where are you going?
Vespa, ven a mí.
Vespa, come to me.
"Super Visión" ¡ Oh! No, Vespa, ¡ no!
No, Vespa, don't!
Entonces, Princesa Vespa, finalmente... te tengo entre mis garras... para hacer contigo lo que quiera.
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to. No!
Ahora, Princesa Vespa, por fin solos.
Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Adiós, pequeña Vespa.
Goodbye, little Vespa.
Mi pequeña... hijita Vespa.
My... little baby... Vespa.
¡ Vespa, cariño!
- Oh, Vespa, my darling.
Mi pequeña Vespa, aquí hay alguien más que se alegra de verte.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
Para unir a la Princesa Vespa... y al Príncipe Valium- -
To join Princess Vespa and Princess Valium...
Para unir a la Princesa Vespa y al Príncipe Valium... en los lazos del ¡ sagrado manicomio!
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy moly!
¿ Aceptas a la Princesa Vespa como tu esposa?
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife? Uh-huh.
Es sólo una Vespa.
It's just a Vespa.
Conduciendo la vespa me gusta pararme a mirar los áticos.. .. en los que me gustaría vivir.
When I ride my motor scooter, I also like to stop and watch the attics where I would like to live.
Hoy la vespa está rota, he tenido que coger el coche,..
The motor-scooter is broken, I had to take the car.
Yo voy a menudo en vespa pero en Roma no hay mucho viento.
I often ride a motor-scooter but Rome isn't very windy.
Ella no va a montar su moto Vespa por lo pronto. Así es como él lo hizo.
She's not going to be hopping on her Vespa anytime soon.
- ¡ Cómprate una Vespa!
Get a Vespa!
Mantén la espalda derecha, por favor.
Keep your back straight on the Vespa.
No, tengo la vespa.
Did you like it?