Translate.vc / español → inglés / Violet
Violet traducir inglés
3,997 traducción paralela
Violet, por favor, ¡ no puede evitarlo!
Violet, please, he can't help that!
Violet.
Oh. Violet.
¿ Sí, Violet?
Yes, Violet?
Hola, Violet.
Hello, Violet.
- Solo elige, Violet.
Just pick, Violet.
No entiendo, Violet.
I don't understand, Violet.
- ¿ Recuerdas a nuestra amiga, Violet?
You remember our friend Violet?
- Buena suerte, Violet.
Good luck, Violet.
Es Violet.
It's Violet. "
Hola, Violet.
Hello. Oh, hello, Violet.
Es Violet. ¿ Recuerdas a nuestra amiga Violet?
It's Violet calling. You remember our friend Violet?
Bueno, escucha, Violet.
Well, listen, Violet.
Es Violet. ¿ Recuerdas a nuestra amiga, Violet?
It's Violet. Oh, you remember our friend, Violet?
- Hola, Violet.
Hello, Violet.
- Violet, has vuelto.
Violet, you're back.
Ash, ¿ recuerdas a nuestra amiga Violet?
Ash, you remember our friend Violet.
Gracias, Violet.
Thank you, Violet.
¿ Y te acuerdas de nuestra amiga Violet?
And you remember our friend Violet.
Es una locura, no creéis, siempre me decís, "¿ Te acuerdas de nuestra amiga Violet?"
It's kind of crazy, don't you think, that you always say to me,'You remember our friend Violet? '
¡ Por supuesto que me acuerdo de Violet!
Of course I remember Violet!
Y Violet, por supuesto.
And Violet of course.
¿ Estás bien, Violet?
Are you all right, Violet?
Creo que eres una mujer maravillosa, Violet.
I think you're a wonderful woman, Violet.
Vamos a ver esa blusa en violeta oscuro.
Oh, let's see that blouse in that violet shade.
¿ Qué pasa con Violeta?
What's up with Violet?
Mejórate, Violet.
Feel better, Violet.
- Umm, Cabaña de los pinos, Colina violeta.
- Umm, Pine Cottage, Violet Hill.
Tía Violet quiso presentarme pero conseguimos evitarlo.
Aunt Violet wanted to present me but we got round it.
Violet, perdóname, y no quiero ser ofensiva, pero ¿ siempre eres tan engreída?
Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, but are you always this stuck-up?
Violet, no me importa mirar en el espejo porque lo que veo es una mujer que no tiene miedo del futuro.
Violet, I don't mind looking in the mirror because what I see is a woman who's not afraid of the future.
- Violet, te lo juro.
- Violet, I swear it to you.
Sook, esta es Violet.
Uh, Sook, meet Violet.
Esta es Violet.
This here's Violet.
Violet, te hice la más femenina... sótano más aislado que un hombre le haya construido a una mujer.
Violet, I've built you the girliest... light-tightest basement a man could ever build a woman.
- ¿ Violet?
- Violet?
¿ Violet?
Violet?
¡ Violet!
Violet!
Ayer por la noche mi gente vio como te detenías en la casa de Violet.
My people saw you stop by Violet's place last night.
Lo que Violet necesita es un motivo legítimo para dejar a Silver.
What Violet needs is a legitimate reason to dump Silver.
Y digamos que Violet aparece mientras se están llegando a conocer.
And say Violet just happens to walk in while they're getting to know each other.
Sí, Violet.
Yes, Violet. Hmm.
Debo traer a Violet de regreso y supongo que esto es más barato que la tarifa del bus.
I got to get Violet back, and I figure this is cheaper than bus fare.
Violet, no puedo decirte que... no tengas sexo a tu edad, porque yo tuve sexo a tu edad.
Violet, I can't tell you... not to have sex at your age, because I had sex at your age.
- Estaba el novio de Violet.
- Violet's boyfriend was over.
Espera, ¿ cuándo hablaste con Violet?
Wait, when do you talk to Violet?
¿ Le dejaste a Violet traer chicos mientras no estás?
You let Violet have boys over while you're gone?
No lo sé, ¡ Evan!
Wild nights and the violet orchid.
Carlyle podría reaccionar rápido. Si, señor.
Through the port at galveston and go straight to the violet orchid.
Os estoy diciendo la verdad, lo juro.
We have to intercept tonight's galveston shipment. Well, since carlyle's girls are sent to the violet orchid,
Y vas a necesitar esto. Es el código de la caja fuerte de Carlyle.
Overton said that they are gonna search the violet orchid,
Wild Nights, y the Violet Orchid.
Wild Nights, and the Violet Orchid.