Translate.vc / español → inglés / Virginie
Virginie traducir inglés
203 traducción paralela
El gusto se lo voy a dar a usted, Virginie.
It's to please you, Virginie.
Virginie... me caso con usted.
Virginie, I'm marrying you!
Talvez, Virginie, tal vez.
I may be.
Mi hermana está encantada porque, en el fondo, la aprecia mucho.
My sister is delighted. Deep inside, she likes you and so do I, Virginie.
Virginie, deme su mano.
Virginie, give me your hand.
A la vieja Virginia
♪ To old Virginie ♪
Dafnis y Cloe, el recluta y la chacha. Pablo y Virginia.
Daphnis and Chloé, the child soldier and the maid, Paul and Virginie.
¿ Adèle y Virginie?
Adèle and Virginie?
¿ Es Adèle o Virginie?
- It's either Adèle or Virginie!
A Virginie.
Virginie.
Es Virginie. ¿ Te acuerdas?
Don't you recognize Virginie?
Ah, Virginie.
Now I get it.
Es Virginie.
It's Virginie.
Virginie...
Virginie.
Gracias, Virginie.
Thanks, Virginie.
Esa Virginie es tonta...
She's so silly, Virginie.
Una funda de almohada de Virginie.
- Virginie's pillowcase.
Entiendo que no quieras dejarle la tienda a Virginie.
It's normal you don't want Virginie to get your shop.
A Virginie o a quien sea...
- Not that. - It doesn't matter.
No te quedes ahí, Virginie.
Don't stand there, Virginie.
Virginie, ve a buscar el historial de la señora.
Virginie, can you fetch Madame's files?
- Escucha, Virginie.
- Listen, Virginie.
¿ Virginie?
Virginie?
¡ Virginie!
Virginie!
Vamos a casa a esperar a Virginie.
Let's go home and wait for Virginie.
Ahí estás. ¿ Dónde está Virginie?
There you are. Where's Virginie?
- ¿ Dónde está Virginie?
- So where is Virginie?
Virginie es testaruda y está empeñada en demostrar tu inocencia.
Virginie is stubborn, she's determined to prove you innocent.
- ¿ Dónde está Virginie?
- Where's Virginie?
Virginie, sigues algo enfática.
Still a bit affected, Virginie.
¡ Virginie!
Virginie.
¡ Paul y Virginie, la continuación!
Paul and Virginie, go on.
Jérôme sin el contrabajo es como Paul sin Virginie.
Jérôme without his bass is like Paul without Virginie.
Virginie. No puedo creérmelo.
From time to time, he would put on some Bach.
¡ Levántate! ¡ Levántate, zorra!
Virginie.
Estás un poco loca, Virginie. Creas tragedias.
half foolhardy, half scared to death.
Estás un poco loca, Virginie.
You're a bit mad, Virginie.
Puede que porque también estoy un poco mal de la cabeza,... voy a decirte algo, Virginie.
Maybe because I'm a little crazy too, I'm gonna tell you something, Virginie.
Ya sabes que es un poco absurdo, Virginie...
You know it's a bit absurd, Virginie...
No hay nada que hacer, Virginie.
There's nothing to be done, Virginie.
Levántate, Virginie.
Get up, Virginie.
Se llamaba Virginie y era la amante de otro empleado de Mr.
In the town, she was called Virginie. She was the mistress of another clerk in Mr. Clay's establishment,
Se encuentra mal, miss Virginie, ya no sale de casa.
He's no well, Miss Virginie. He does not leave his house.
Miss Virginie, esta historia puebla los barcos.
Miss Virginie, this is a story that lives on ships.
Pero si su capitán mercante le ha contado esta historia, miss Virginie, también le habrá dicho que además de esos dos, interviene una hermosa joven.
But if an English merchant captain has told you this, Miss Virginie, he will have told you that besides these two there's also a beautiful, young lady.
Pero usted, miss Virginie, puede ir donde quiera.
But you, Miss Virginie, you can go wherever you like.
Yo también, Virginie, la aprecio mucho.
- I do like you.
- Magnífico, iremos a Virginie.
Dresses.
A Virginie, bien.
Chez Virginie?
Adiós, Virginie.
- Bye, Virginie.
Sí, miss Virginie.
- Yes, Miss Virgine.