Translate.vc / español → inglés / Vitae
Vitae traducir inglés
164 traducción paralela
Y como se trata de una'co...'copulatio...' ¡ coño!
And since it is a co... copulatio.... damned fortunae aquae vitae
'fortunae aquae vitae'según mi punto de vista, hay que observarla desde dos lados distintos.
According to my point of view, one must look at it from two sides.
curriculum vitae SRTA. KASTUYO KANNO
CURRICULUM VITAE MISS KATS U YO KANNO
¿ Un curriculum vitae?
A curriculum vitae?
Ese será vuestro currículum vitae.
That'll be your biography!
- Y lea a Pablo VI y su encíclica "Humane Vitae".
- and read Paul VI and his encyclical "Humanae Vitae".
Quod vitae sectabor iter
Quod vitae sectabor iter
Curriculum vitae.
Resume.
Escriba su currículum vitae.
Write your own biography, Hendrik.
¡ Y sé quién ha dibujado aquella guarrada en mi currículum!
And I know who drew that thingummyjig on the back of my curriculum vitae!
Herba baculum vitae.
Herbabaculum vitae.
he estado leyendo su curriculum que el Instituto ha publicado.
I was reading your curriculum vitae that the Institute put out.
Que es un curriculum vitae?
What is a curriculum vitae?
He estado leyendo su curriculum vitae.
I was looking at your curricular vitae.
¿ No te di mi currículum vítae?
Oh, did I neglect to give you my curriculum vitae?
Tiene un curriculum vitae como el de B.F. Skinner.
A curriculum vitae like B.F. Skinner.
¿ Tiene un curriculum vitae?
Do you have a resume?
Y ahora también lo leí en su curriculum vitae. Pero lo que busco son combatientes.
I've read your record, There's no problem But What we are looking for, is fighters, right?
Dominus vitae dator et humanorum corporum reparator paradisam humanitati conferere iuveas.
Dominus vitae dator et humanorum corporum reparator paradisam humanitati conferere iuveas.
Así tendré tiempo para trabajar en mi currículum vitae.
I guess I'm gonna have time to work on my curriculum vitae.
Olvidas tu currículum vitae.
You forgot your curriculum vitae.
{ C : $ 00FFFF } Levántate, Llama de la Vida.
Exorere, Flamma Vitae,
¿ Que vas a colocar en tu Curriculum Vitae? ¿ "Imbecil"?
What are you gonna put on your resume? "Dumbass"?
No quisiera aburrirte con mi curriculum vitae...
But rather than boring you with my resume...
En el curriculum vitae, dice que estudió allí.
Her bio said she was a student there.
Curriculum vitae.
Curriculum vitae.
Lignum vitae.
Lignum vitae.
El Lignum vitae es un árbol muy rico en polen.
Lignum vitae is a short tree with a heavy pollen.
100 % % elixir de la vida.
100-proof elixir vitae.
Aquí está mi curriculum vitae y referencias.
Here's my resume and references.
Sólo una bailarina, papá-o... tratando de pasar en mi curriculum vitae a un par de no biatches bueno!
Just a showgirl, daddy-o... trying to pass on my resume to a couple of no good biatches!
El general, cuyo currículo incluye una gran experiencia en túneles en su Indochina francesa nativa, dirigirá nuestra pequeña operación de perforación del túnel.
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin'experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin'our little old tunnellin'operation.
- Pareces bueno en el currículum vitae.
- Looks good on the résumé.
Basado en el libro "1 7, mal curriculum vitae" por Joji Atsumi
Based on the book "1 7, Evil Resume" by Joji Atsumi
Quoniam cum probatus fuerit accipient coronam vitae
Quoniam cum probatus fuerit accipient coronam vitae
también, yo-yo estaba esperando que pudieras ayudarme a reunir un currículo vitae.
Also, I-I was hoping you could help me put together a resume.
Ella llegó sobre su motocicleta me saludo y me dio su curriculum vitae.
She drove up on her motorcycle handed me her resume and saluted.
Curriculum vitae...
Curriculum vitae...
¿ Tiene un currículum vitae?
You have a résumé?
Todo lo que tengo en mi curriculum vitae, son logros académicos que querrá decir, cuando hay que ponerse en cuclillas cuando estoy en una línea con 11,000 personas Compitiendo para la abertura en el departamento del Jardinería en Wal-Mart.
All I've got on my resumé is academic achievements, which will mean doodly-squat when I'm in line with 11,000 people vying for an opening in the garden department at Wal-Mart.
Esto es lo único cierto en mi curriculum vitae.
This is the only true thing on my resume.
Así que Pam y yo pusimos su currículum vitae...
So Pam and I have put his resume on Monster.
¿ Cómo consiguieron mi currículum vitae?
And how did you get my resume?
No estoy seguro de que sea mi currículum vitae oficial o si quizás algún cliente satisfecho lo publicó.
I'm just not sure that it's my official resume or if it's something that maybe a satisfied customer posted online.
¿ Por qué no lo adjuntó al currículum vitae?
So why didn't you add it to the resume?
Claro, voy a comer nada La verdad es que poner eso en el curriculum vitae.
Sure, I'll eat anything. Actually I put that on the resume.
Necesito una botella de'oleum vitae'del apotecario.
I need a bottle of oleum vitae from the apothecary.
Esta noche debo preparar mi currículum vitae.
Tonight's kind of my night to work on my resume.
Se alimentan de spiritus vitae.
They need off of spiritus vitae.
Mi curriculum vitae.
My résumé.
Mentí sobre mi currículum vitae para conseguir este trabajo.
I lied on my resume to get this job.