English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Vogue

Vogue traducir inglés

611 traducción paralela
Voguea hasta ese agujero.
Vogue over to the hole.
Cuando era un pequeño niño, encontré una Vogue en la mesita
- As a very young boy, I found a "Vogue" magazine my mom had on her night table, and it was high fashion daydreams from there.
Parece salida de la revista Vogue.
Looks as though she just stepped out of Vogue.
Pero usted no me mira a mí busca al Sr. Max, y como es bonita, me resulta desagradable.
You wanted Vogue? I'll find it for you.
Pieles Vogue, Edificio United.
Vogue Fur Company, United Building.
Irene, ¿ has visto mi revista Vogue?
Irene, have you seen my copy of Vogue?
Ojeaba la Vogue donde aparece Mary.
I was looking at Vogue, the one with Mary in it.
Algo que siempre está de moda
♪ Something that's always in vogue ♪
Creí que íbamos a probar los nuevos peinados de Vogue.
I thought we were going to try those new hairdos from Vogue.
Te conozco muy bien. Eres arquitecto y los entendidos aprecian tu trabajo.
I know you fairly well... you're an architect, there's a vogue for your work among people who know.
Tengo el que te gustó que viste en Vogue.
I've got the one you liked so much in Vogue.
No sabía que leías Vogue.
I never knew you read Vogue.
¿ Qué tiene que ver Vogue?
What's Vogue got to do with it?
¡ El vestido que compré, que elegiste de una Vogue... que una mujer dejó en el tren... es el mismo vestido que Addie usó en el concierto hace dos semanas!
It just so happens that the dress I bought... that you picked out of Vogue that some woman happened to leave on the train... is exactly the dress that Addie Ross wore to the concert two weeks ago!
y vi el vestido exacto en Vogue.
I know the dress she should wear! It was in last month's Vogue.
Ellas también leen la revista "Vogue".
They read "Vogue" magazine too.
Como te decía, el Sr. Powers estaba disgustado... porque no hice el bañador para Vogue.
As I was telling you, Mr. Powers was terribly upset... that I couldnt do the bathing suit for Vogue.
Le excluirían de las demás revistas de moda.
Why, he would be barred from Harper's Bazaar and Vogue, and all the other fashion magazines!
Estoy arriesgando mi puesto en Harper's Bazaar y Vogue por una señorita que no aparece.
I am jeopardizing my position with Harper's Bazaar and Vogue, all for a girl who does not appear.
El mismo que había en la revista Vogue... pero sin estos lacitos en la espalda.
They show the same one in theJune "Vogue" magazine... only without these little bows in the back.
Los sentimientos están de moda.
Feelings are in vogue.
Y la revista "Vogue" y "Romances de Estrellas".
And "Vogue" magazine and "Screen Romances."
Empezaba a estar de moda la biguine.
The Beguine just came en vogue.
- Este modelito lo vi en Vogue.
It's a little outfit I found in Vogue.
Parece ser la moda del momento.
It seems to be in vogue at the moment.
En "Vogue".
- Vogue.
Sí, he visto la Vogue.
Yes, I've seen Vogue.
Estuve pensando que los programas con premios están de moda otra vez.
- I know you're stuck. - I don't need... - Giveaway shows are back in vogue...
Me gusta.
she's as thin as a Vogue model. I like her.
¿ "Bazaar", "Vogue"?
Bazaar? Vogue?
Ella está en la portada de "Vogue".
She's got a cover on Vogue.
"Vogue", la revista de la moda.
Vogue, the fashion magazine.
Eso te dará tiempo para hablar con Vogue.
That'll give you time to talk to Vogue.
Quiso el cielo que la reina padeciese repentinamente una penosa enfermedad. Ni la ciencia que, no obstante, estudiaban los griegos ni los charlatanes de turno sirvieron de nada.
The queen was suddenly stricken with a cruel malady, and neither the physicians well-versed in Greek nor the quacks in vogue could do aught for her.
En los Estados Unidos, ocupan las oficinas de revistas influyentes... como Vogue o Newsweek... furiosas por la actitud paternalista de los militantes... o las chicas hacen el té... o las ponemos delante en las manifestaciones por amabilidad... por amabilidad.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in the Movement who put them up front at demonstrations "just to be nice."
Publicaron su trabajo en Holiday, Esquire, The New Yorker, Vogue.
He's had work in Holiday, Esquire, The New Yorker, Vogue.
¿ Vogue?
- Vogue?
Fíjese en las modelos de "Vogue", como Twiggy... son pura carne y hueso.
Take those models in "Vogue," like Twiggy and all the rest... nothing but skin and bones.
Quédate en la Vogue, cielo.
Stay in the Vogue, honey.
Así que ésta es la nueva Vogue.
So this the new Vogue.
Los hombres modernos se suicidan con venenos de moda.
The modern man wants to kill with a poison that's in vogue.
Naturismo, cada vez más en boga.
Naturism is recently much in vogue.
Como está de moda divorciarse, todavía todo es posible...
But these days divorce is in vogue, so all is not lost.
¡ Estás en la tapa de Vogue!
You're on the cover of Vogue!
Te he visto en el Vogue y en Woman... me alegro tanto de ser conocida tuya.
I've seen you invogue and in women's - why, I am so very pleased to make your acquaintance.
A una parte de ellos... solo les interesa llamar la atención, como Picabia ;... y la otra solo quiere hacer anuncios para Vogue y decorar clubs nocturnos.
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. Charles
Dile a Vogue que tendrá las fotos de la colección de primavera después del pase.
Now, darling, I want you to call the United States and tell Vogue they can't have the photographs of the spring line until after the show.
Los deportistas anónimos están de moda.
Non-star athletes are in vogue.
Pero... es increíble. ¿ Quiere el Vogue?
No, the strike should be ample, more straight forward.
¿ Quiere ver mi perfil?
Do you have Vogue?
Ya sabes, Vogue, Cosmo
You know, "Vogue," "Cosmo," the layout of Atlanta in

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]