Translate.vc / español → inglés / Voyeur
Voyeur traducir inglés
222 traducción paralela
¿ Es verdad, señora, que fue víctima de un voyeur?
Is this the home of Mrs. F.D. Margolies?
Ahí tiene, "Sr. Voyeur".
There you are, Mr Peeping Tom!
- O un voyeur.
- Or a voyeur.
Ayer, en el parque Me señalaron como si fuese un mirón.
Yesterday, in the park I got beaten as if i was a voyeur.
- No soy un mirón.
- I'm not a voyeur.
Digamos que es un poco voyeur.
Bit of a voyeur, I should say.
Un voyeur.
Some kind of pervert.
Él es una especie de mirón y nosotros somos sus títeres... sus juguetes.
He's some kind of voyeur, and we're his puppets... his toys.
Un voyeur... goza imaginando... ANÁLISIS DEL SONIDO
A certain kind of peeping Tom comes when he imagines... sound analyze
¡ Hola, voyeur!
Ciao, "voyeur".
La presencia de un voyeur también es muy interesante...
Having someone watch is also rather interesting
Atentamente, Ken Voyeur.
Yours etc., Ken Voyeur. "
La carta del Sr. Voyeur dejaba... Discúlpenme.
Mr. Voyeur's letter stated very... excuse me.
EL VOYEUR
Voyeur
El primer mirón electrónico...
The first electronic voyeur...
He venido por pelotas y eso que ni siquiera soy un voyeur.
To piss you off. And I'm not even a voyeur.
Puede ser un yonqui, un marica, un voyeur.
It could be a hophead, a fag, a voyeur.
- Bueno, un voyeur!
- Well, a voyeur!
Narrador. Voyeur. Mensaje.
Narrator, voyeur, message, bicycle.
¿ Qué eres, un mirón?
Are you a voyeur?
Len Hanky, quiropodista, voyeur y abusador de gallinas.
Len hanky- - Chiropodist, voyeur, hen-teaser
Hemos encontrado al asesino voyeur y ha confesado.
We found the murderous voyeur, and he made a full confession.
¡ Eres un voyeur!
You dirty peeping Tom!
Pareces un voyeur.
You were probably peeping.
Me interesa saber qué clase de voyeur frustrada es ella.
I'd be interested to find out what kind of frustrated voyeur type this chick is.
En segundo lugar, un telescopio que no se dirige a las estrellas invade la vida privada y convierte a la persona en mirón.
Second I think a telescope aimed at anything other than stars is an invasion of privacy and qualifies the voyeur as a peeping Tom.
Habitualmente el voyeur sin culpa es políticamente conservador.
Now the guilt-ridden voyeur is usually a political conservative.
¡ Vete, mirón!
Voyeur, go away!
Vaya, eres un mirón.
Wow, you're a voyeur.
Tres, nuestro hombre, aunque sea un mirón morboso, quiere hacerse notar.
And three : Our man, though a voyeur, a peeper, likes to be noticed. Neurotic and egotistical.
Yo soy un voyeur natural.
I am a natural voyeur.
Un escritor es por excelencia un mirón.
A writer is a voyeur par excellence.
Recoge las niñas por el voyeur!
And a voyeur now!
Vete, maldito mirón.
Get out of here, you fucking little voyeur.
Te sacabas la ropa para un mirón maduro mientras tu novio le exigía dinero con amenazas.
You take all your clothes off for a middle-aged voyeur while your boyfriend demands money with menaces.
Te gusta ser el voyeur.
You like being the voyeur.
Quiere decir un voyeur.
You mean a voyeur.
La condesa se apiadó de él y le acostó un viejo le costeó un viaje a Nueva York.
The countess took pity on him and paid for a voyeur paid for a voyage to New York.
No soy un mirón, Fanfan.
I'm not a voyeur, Fanfan.
. Es una fisgona.
She's a voyeur.
- Ves? Hay un mirón en todos nosotros.
- There's a voyeur in all of us.
Vamos, yo solo observo.
- Oh, come on, sport. You're more than just the voyeur you wish to be, you're in this now.
EL HOMBRE QUE MIRA
THE VOYEUR
Profesor, ¿ el voyeur podría ser traducido como "mirón"?
Doesn't "voyeur" just mean "peeping Tom"?
¿ También eres "mirón" con tu esposa?
Are you a voyeur with your wife too?
Por cada mirón hay un exhibicionista, ¿ no?
For every voyeur there's an exhibitionist, right?
El no es un fotógrafo de verdad, es sólo un mirón.
He's not a real photographer. He's just a voyeur.
Es el paraíso del voyeur.
It's a voyeur's paradise.
Claro, te abres camino en el mundo como voyeur ermitaño y amante, siempre que te place.
You've carved yourself a part in the world as a voyeur a hermit, a lover when you feel like it.
Soy médico, no un voyeur.
I am a doctor, not a voyeur.
Y un voyeur.
A closet voyeur.