English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Wasted

Wasted traducir inglés

7,091 traducción paralela
- Y perdí mi tiempo salvado a Iron Man?
And I wasted my time saving iron man?
Es desperdiciar mi tiempo, ¿ vale?
My time is wasted, okay?
El vuestro ha sido arrestado por error.
We had to release your guy, he was arrested by mistake. Thanks for letting me know, I like a wasted trip across town.
Me quedé descolocada.
I was pretty wasted.
¿ Como si hubiera pasado semanas enteras preocupándome por alguien a quien no le importo nada?
Like I wasted whole weeks caring about someone who couldn't care less?
Al jurado le encantará eso.
Sorry to have wasted your time.
Por 25 años gastamos nuestro dinero en mujeres, drogas y guitarras con peces vivos en su interior
For 25 years we wasted money on women, drugs and guitars with live fish inside.
Lo que esta claro es que hayas malgastado tu vida haciendo todas las cosas mal.
What's clear is that you seem to have wasted a lifetime doing all the wrong things.
Desperdicié tantos años solo preguntándome si había algo mejor a la vuelta de la esquina.
Oh, I wasted so many years just wondering if there was something better around the corner.
Nada puede ser desaprovechado, a menos que resulte que el búfalo estaba enfermo.
Nothing could be wasted, unless it turned out the buffalo was sick.
Ojalá pudiera recibir a cambio todo el tiempo que he malgastado en este proyecto estéril.
I only wish in return I could get back all the time I just wasted on this futile project.
Hemos malgastado todo un día buscando, y aún no sabemos dónde está la verdadera amenaza.
We've wasted a whole day searching, and we still don't know where the real threat is.
Ya hemos desperdiciado demasiado tiempo siguiendo esa pista.
We've wasted enough time down that road.
¿ Te das cuenta de lo que acabas de desperdiciar?
! Do you have any idea what you've just wasted?
Se liquidó a un pueblo entero de aburrimiento. "
He wasted an entire town by boring them to death. "
En verdad, eres demasiada buena... para estos imbéciles.
You're really being wasted really. To these guys.
De lo contrario se perderá su talento.
Otherwise your talent will be wasted.
- Perdón por quitarle su tiempo.
- I'm sorry I wasted your time.
Aún recuerdo la sensación de haber tirado el dinero, era horrible.
But I still remember feeling like I wasted my money, because it just--it was bad.
Eh, tripule, usted quiere conseguir gastado, usted prosigue correcto, golpéelo fuera.
Hey, man, you wanna get wasted, you go right ahead, knock yourself out.
Gracias a dios todos estaban sin fuerzas como para dispararle.
THANK GOD EVERYONE WAS TOO WASTED TO SHOOT STRAIGHT.
Volví aquí y desperdicie seis años mirando a través de ese alambre de púas, pensando que era un error militar o algún defecto de diseño horrible que estaban encubriendo.
I came back here and wasted six years... staring through that barbed wire, thinking it was... a military mistake, or some horrible design flaw... that they were covering up.
Es muy irregular, pero voy a permitirlo, dada la gravedad de los cargos y la cantidad de dólares de impuestos que has perdido.
It's highly irregular, but I'm going to allow it, given the severity of the charges and how many tax dollars you've wasted.
La otra mitad me perdió.
The other half I wasted.
Pero odio ver potencial desperdiciado, Jeff.
I just hate to see wasted potential, Jeff.
Se veía perdido.
He looked completely wasted.
De hecho no lo hubiera encontrado, era inexperto en todo y hubiera sido una esperanza inútil.
I am certain that I would not have. I was callow in all ways, and it would have been a wasted experience.
Tu poca astuta administración y tu ignorancia sobre la producción cinematográfica han hecho perder cientos de dólares que nos hubieran servido.
His poor, not to say, bad management, and his not knowing anything about film production has wasted hundreds of dollars that we could do well with.
¡ Perdí todo mi verano en el Principito!
I wasted my whole summer on the Little Prince!
Se hará un gran uso para todo este espacio desperdiciado.
It would make great use of all this wasted space.
Pasan en auto borrachos todo el tiempo.
They drive by wasted all the time.
Así que, ¿ Solo vine aquí a emborracharse?
MOLLY : So, you just got me'round here to get wasted.
No quiero recordar nuestro fin de semana de Boda y siempre pensar que te desmadraste y tú sabes...
I don't want to look back at our wedding weekend and always remember how you got wasted, and you know...
De acuerdo, iré y me emborracharé.
Okay, I am gonna go and get wasted.
Perdí años con otros posibles candidatos.
I wasted years on other potential candidates.
Estás desperdiciado aquí.
You're being wasted here.
Mira la única cosa que realmente no te puedes quitar, que incluso te atormenta, es la abrumadora sensación de que estuviste vivo, de que exististe y lo desperdiciaste.
See, the only thing that really sticks with you, haunts you even, is the overwhelming feeling that you were alive, you fucking existed, and you wasted it.
Desperdició mi dinero.
You've wasted my money.
A la destrucción ambiental, derroche de recursos...
Environmental destruction, wasted resources, useless competition and war.
- ¿ Estás muy drogado?
Wasted much'?
Parece que el tiempo perdido está rindiendo frutos.
It looks like all that time you wasted when we were kids is finally paying off.
Todos estos años, el dinero y los recursos perdidos, desperdiciados.
All these years, the money, resources spent... wasted.
Algunos de mis colegas descubrieron que Junebug estaba viviendo con Chet Baker y de todo lo que podían hablar era del talento desperdiciado.
Some of my colleagues found out Junebug was living with Chet Baker, and all they could talk about was wasted talent.
Y los órganos de la niña no se desperdiciarán.
And the girl's organs will not be wasted.
¿ Dónde está la belleza de una vida desperdiciada?
Where's the beauty in a wasted life?
Desperdiciamos el tiempo.
We've wasted time.
Que desperdicio de dinero.
So much money wasted for nothing.
No puedo perder más tiempo, Loujine.
I've wasted enough time, Loujine.
Ya perdí suficiente tiempo.
I've wasted enough time.
Desperdicié un año de mi vida contigo.
I wasted a year of my life with you.
Se acepta la protesta.
Asking leading questions and making it appear like the wasted is nothing. The objection is sustained.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]