English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Wearing

Wearing traducir inglés

35,412 traducción paralela
Espera, ¿ lleva una máscara de gorila?
Wait, is he wearing a gorilla mask?
Me vi a mí mismo con esta misma ropa.
I had a vision of myself wearing these clothes.
¡ Aún llevas puesta la cortina de la ducha!
You're still wearing the shower curtain!
¡ Estabas usando mi saco!
You were wearing my coat!
Le dije : "Te estás agotando".
And I was like, "Dude, you're wearing yourself down."
La túnica que está usando... su túnica de laboratorio, ¿ es suya?
The coat you're wearing... your lab coat, is it yours?
Aunque se dice que disfrutaron el usar sus elegantes vestidos europeos mucho más que los hombres.
Although they're said to have enjoyed wearing their elegant European dresses rather more than the men did.
Regresando al palacio Peterhof, se puede ver a Catalina vistiendo pantalones reales en otro retrato de Vigilius Eriksen.
Back in the Peterhof Palace, Catherine can be seen wearing the Royal trousers in another portrait by Vigilius Eriksen.
Muy bien, supongo que será un día suave hoy pero mañana debes venir con esas puestas.
All right, I guess it'll be a light day today, but tomorrow you should come wearing those.
Llevaba un chándal azul, ¿ verdad?
He was wearing a blue tracksuit, right?
Un hombre. Camisa blanca, pelo largo.
A man wearing a white shirt, long hair...
Cuando salió del agua, llevaba puesto el pez como un traje.
When he rose out of the water, he was wearing the fish like a costume.
Se acercó a nosotros... con la máscara puesta... y empezó a disparar.
He came up to us, wearing the mask... And he started shooting.
¿ Por qué todos están de azul y amarillo? Tú no lo usas.
Why is everyone wearing blue and yellow?
Ansío preguntarles a los extraterrestres qué usan.
Ooh, I can't wait to ask the aliens who they're wearing.
Podrían estar disfrazados.
Could be wearing disguises.
¿ Lleva cuello de cisne?
Is she wearing a turtleneck?
¿ Así vas a ir vestida?
Is that what you're wearing?
Pero si lleva una máquina de cambio.
But he's wearing a change maker.
No, Tess, solo digo que ese fue el cinturón utilizado para estrangular a David Morales, y que Cam lo lleva puesto.
No, Tess, all I'm saying is that that is the belt that was used to strangle David Morales, and that is Cam wearing it.
Brady ha encontrado una foto mía de entonces con un cinturón como el del crimen del Asesino de la Campanilla que está investigando.
Brady found a photo of me from back then wearing a belt like the one they found in the Silver Bells murder that he's investigating.
Lleva una pulsera benéfica del Programa de Educación Artística de Boston.
Well, he's wearing a charity bracelet for the Boston Arts Education Program.
¿ Llevando una gorra de béisbol?
Wearing a baseball cap?
De lo único que es culpable Garrett Hawthrone es de llevar demasiada franela.
The only thing Garrett Hawthorne is guilty of is wearing too much flannel.
Ese fue el cinturón utilizado... para estrangular a David Morales, y Cam lo lleva puesto.
That is the belt that was used to strangle David Morales and is Cam wearing it.
- Ese fue el cinturón utilizado para estrangular a David Morales, y Cam lo lleva puesto.
- That is the belt that was used to strangle David Morales, and that is Cam wearing it.
Las drogas deberían estar desapareciendo.
The drugs should be wearing off.
Te paralizó, pero se está pasando.
It paralyzed you, but it's wearing off.
Estás usando una túnica.
- You're wearing the fucking robe.
¿ Chicas llevando vaqueros que les hace el culo grande?
Girls wearing jeans that give them long butt?
Creo que es ese casco que lleva puesto, señor.
I think it's this headpiece he's wearing, sir.
¿ Estás usando maquillaje?
Are you wearing makeup?
Se llama Puro Lavanda de Azzaro me olvide que la llevaba.
It's called Pure Lavender by Azzaro. I totally forgot that I was wearing it.
¿ Llevas el perfume de Ava?
- Huh? You smell like... Are you wearing Ava's perfume?
Concejal, ¿ por que usaba una camiseta con la bandera confederada?
Councilman, why are you wearing a Confederate flag T-shirt?
Esa noche en Barcelona, viniste a la cama con nada más que mi corbata azul puesta.
That night in Barcelona, you came to bed wearing nothing but my blue tie.
Llevaba un traje oscuro y una corbata negra.
He was wearing a dark suit and a black tie.
Un sol que lleva gafas de sol.
A sun wearing sunglasses.
¿ Te has puesto esta camisa?
Is that the shirt you're wearing?
No habían podido usar un baño, así que la mayoría tenía pañales.
They had not had any opportunities to use facilities, so most of them were wearing diapers.
Y Harvey, no quiero estar ante la junta de libertad condicional vistiendo esto, así que tráeme algo lindo de vestir.
Oh, and Harvey, I don't want to stand of the parole board wearing this, so bring me something nice to wear.
Estaba usando ropa de calle, pero la pudieron haber seguido desde el distrito.
She was wearing plain clothes, but she could've been followed from the district.
Ya estamos usando nuestros trajes.
- We're already wearing our costumes.
- ¿ Estás usando el cinturón?
- You wearing your seat belt?
Es un poco extraño que un lobo salvaje lleve un amuleto.
Kind of strange for a wild wolf to be wearing an amulet.
He visto a más de uno con el distintivo Moanica Presidente.
I've seen more than one monster in here wearing a Moanica for President pin.
Pero me puse mi vestido favorito.
Except I'm wearing my favorite dress.
El Narcan no está haciendo efecto.
Narcan's wearing off.
Cuando se encontró a Tyler, traía una mochila llena de narcóticos.
When Tyler was found, he was wearing a backpack filled with narcotics.
Dr. Vorspan, ¿ tenía aretes la paciente?
Dr. Vorspan, was the patient wearing any earrings?
¿ Estás usando un vestido?
Hey... are you wearing a dress?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]