English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Wessex

Wessex traducir inglés

413 traducción paralela
Treacher, Stephen Treacher, Conde de Wessex.
Treacher, Stephen Treacher, Earl of Wessex.
- Capitán de infantería.
- Captain of the Wessex Regiment.
Una distinguida familia de Wessex se deleitó hace 35 años... cuando le propuso matrimonio a su hija menor.
"A distinguished Wessex family was delighted 35 years ago... " when he proposed marriage to their youngest daughter.
Wessex pide ayuda.
Wessex is asking for support.
- ¿ Que hace Wessex?
- What's Wessex doing?
¿ A qué distancia está la estación de Penzance del hotel Wessex?
How far from the Penzance Station is the Hotel Wessex?
Si piensan en él para unas vacaciones, el Wessex suele ser para ancianos.
If you're thinking of it for a holiday, sir, the Wessex caters to elderly people.
Quinto Wessex, tercer batallón, compañía B, sección 1.
Fifth Wessex. Third Battalion, B Company, Number One Platoon.
Bloodaxe, mañana cenaremos en el Castillo de Wessex.
Bloodaxe, tomorrow we dine at Wessex Castle.
La vida me ha nombrado caballero noble. - ¡ El más noble del condado!
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
¡ No hay un hombre en todo Wessex con esqueletos más finos que yo!
Hey! There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
Nos buscarán en los puertos de Wessex.
They'll be looking for us in the Wessex ports.
Wesex, mientras no estemos, coge a 10.000 hombres y saquea Ginebra.
Wessex, while they're away, take 10,000 troops and pillage Geneva.
Lord Wesex ha muerto.
Lord Wessex is dead.
- Lord Wesex no ha muerto.
- Lord Wessex is not dead.
Pero, sí, el responsable de los asesinatos ocurridos en el condado de Wessex esta semana está en la morgue del Centro Médico de Wessex.
But to answer your question, yes, the man responsible for the murders in Wessex County this past week is at this moment in the Wessex County Medical Center morgue.
Hasta el momento de la catástrofe... era el favorito de la Copa Wessex.
At the time of the catastrophe he was first favored for the Wessex Cup.
Veo que dos de ellos... entraron a la Copa Wessex, Coronel Ross.
I see you have two of them entered for the Wessex Cup, Colonel Ross.
Lord Backwater es dueño de Desberly, segundo favorito para la Copa Wessex.
Lord Backwater owns Desberly, second favorite for the Wessex Cup.
Tienes dos caballos que entraron en la Copa Wessex,
Now you've two horses entering the Wessex Cup,
Mi teoría es que Simpson... debía mucho para sobornar... o incapacitar a este caballo... así sería incapaz de correr en la Copa Wessex.
My theory is that Simpson was under some strong obligation to Nobble or otherwise incapacitate this horse so that he would be unable to run in the Wessex Cup.
Señor, su banco es el Wessex Savings, no es verdad?
You bank with the Wessex Savings Bank, don't you, sir?
Tengo un panteón en Kingsbere y más esqueletos finos que cualquier hombre de Wessex.
-..... probably a vault at Kingsbere, and - finest skeletons as any man in Fredrick!
¡ Pertenezco a la más noble familia de todo Wessex!
I'm head of the noblest family in the whole Wessex.
Lord Wessex la miraba esta noche.
Lord Wessex was looking at you tonight.
Mi nombre antiguo le aportará ventaja cuando su nieto sea un Wessex.
I have an ancient name which will bring you preferment... when your grandson is a Wessex.
Lord Wessex.
Lord Wessex. You've been waiting.
He hablado con la Reina. Se requiere su consentimiento cuando un Wessex se casa y una vez concedido, es una orden.
Her Majesty's consent is requisite when a Wessex takes a wife, and once given, her consent is her command.
Voy a casarme con Lord Wessex.
I am to marry Lord Wessex.
¡ Se va a casar con Lord Wessex!
She is to marry Lord Wessex!
¿ Y Lord Wessex?
But what of Lord Wessex?
¡ Por un beso enfrentaría a mil Wessex!
For one kiss I would defy a thousand Wessexes.
Wessex te matará.
Wessex will kill you.
Como Thomas Kent, mi corazón te pertenece pero como Viola, el río nos separa y debo casarme con Wessex el próximo sábado.
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday.
¿ Sobre Lord Wessex?
Above Lord Wessex?
La Reina descubrirá la razón y no habrá más un Will Shakespeare.
If not Wessex, the queen will know the cause, - and there will be no more Will Shakespeare. - No.
Pero iré a Wessex como una viuda de estos votos tan solemnes aunque no santificados.
But I will go to Wessex as a widow from these vows, as solemn as they are unsanctified.
Ojalá Lord Wessex estuviera aquí.
If only Lord Wessex were here.
Vaya, Lord Wessex.
Why, Lord Wessex.
Lord Wessex, como predije perdió a su esposa en el teatro.
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse.
Miladi Wessex.
My Lady Wessex.
Fuimos con Guy Stevens a los Estudios Wessex.
Then we went with Guy Stevens into Wessex Studios.
Asumió el trono de Wessex en un tiempo cuando, a pesar de una victoria reciente, el colapso de su reino parecía inminente, y con él la totalidad de la Inglaterra anglo-sajona.
He took the throne of Wessex at a time when, despite a recent victory, the collapse of his kingdom seemed imminent, and with it the entirety of Anglo-Saxon England.
Hasta escogió como su asesor más cercano a uno de los nobles anglosajones más poderosos, Godwine, Conde de Wessex.
He even chose as his closest advisor one of the most powerful Anglo-Saxon nobles, Godwine, Earl of Wessex.
En el exilio, el Conde de Wessex era tan peligroso como en casa, y se embarcó de vuelta con una flota para humillar al rey.
In exile, the Earl of Wessex was just as dangerous as at home, and sailed back with a fleet to humiliate the king.
Ahí Harold plantó su estandarte, "El Dragón de Wessex".
There Harold planted his banner, "The Dragon of Wessex".
No hay un hombre en todo Wessex con esqueletos más finos que yo.
Bain't be a man in the whole of Wessex...
¡ Sus invitados ya han llegado! Lord Wessex también, para negociar una novia.
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
No puedes casarte con Wessex.
- You cannot marry Wessex.
Si no contigo, ¿ por qué no con Wessex?
- If not you, why not Wessex?
Mi señor Wessex.
- My Lord Wessex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]