Translate.vc / español → inglés / Woodward
Woodward traducir inglés
482 traducción paralela
- Jim Woodward.
Jim Woodward.
¿ Recuerdas al Sr. Woodward?
You remember Mr. Woodward.
Conózcame a mí, Sr. Woodward. Tony Blake.
Meet me, Mr. Woodward.
- ¿ Quiere una copa, Sr. Woodward?
Have a drink, Woodward?
¿ Por qué no me dijiste que no íbamos a casa de los Woodward antes de vestirme?
Why didn't you tell me we weren't going to the Woodwards... before I got all dressed up?
Joan no tiene nada que hacer allí y, por lo que me has contado de Jim Woodward, ni siquiera yo estaría a salvo de él.
Joan has no business. And from what you tell me of that Jim Woodward... Even I wouldn't be safe with him.
Por eso quiero que me creas si te digo que Jim Woodward no es la clase de hombre con quien deberías casarte.
That's why I want you to believe me when I say Jim Woodward isn't the sort of man you should marry.
Dale un poco de tiempo y ella abrirá los ojos.
Just give that Jim Woodward time. He'll open her eyes himself.
No puedo ira a casa de los Woodward.
I can't go to the Woodwards.
Sr. Woodward, no creo que se acuerde mí.
When I met you today, Mr. Woodward, I don't think you remembered me.
He venido a preguntarle, Sr. Woodward, si sabía que Jim tenía intención de casarse con Joan Trent.
I came in here to ask you, Mr. Woodward... if you knew that Jim intended to marry Joan Trent.
No creo que ningún Woodward vaya a casarse con ninguna Trent.
I don't think there will be any Woodwards marrying any Trents.
El Sr. Woodward conoció a Buffalo Bill.
Mr. Woodward and you... Buffalo Bill.
Tú ganas. Ganador :
Jim Woodward the winner!
¡ Jim Woodward!
Hurrah for Jim Woodward!
transferí a Woodward temo que ya esta muy avanzado en años para ser un comandante activo.
I'd have to transfer Woodward because I'm afraid he's too well on in years for an active command.
- Woodward se marcha.
- Woodward is leaving.
Será para encargarse de la casa de Woodward.
I'll bet that's about taking over Woodward's house.
- Gracias. La jubilación de Woodward deja vacante la plaza de jefe de pensionado.
Mr. Woodward's retirement leaves a housemastership vacant.
En la Biblioteca Municipal de Detroit, los agentes O'Brien y Genaro... comenzaron la primera fase de su investigación.
In Detroit at the main library on Woodward Avenue... agents O'Brien and Genaro started the first phase of their investigation.
No se vaya aún. ¿ Tiene la información del caso Woodoard?
Oh, listen, you're not going. What about the data on that Woodward case?
Woodward!
Woodward!
Woodward.
- Woodward. - Yo!
Capitán Woodward, vamos.
Captain Woodward, move!
Es mi hermano Woodward,... parado junto a la puerta.
It's my brother woodward... standing by the door. Yeah.
- Nadie se parece a Woodward. ¡ Mira!
Nobody looks like woodward.
Woodward no está aquí.
Woodward isn't here.
Woodward no podría estar aquí.
Woodward couldn't possibly be here.
Woodward no estará aquí. Está cumpliendo su condena.
Woodward's not going to be here.
Quien sea que esté en esta fotografía, no es Woodward.
Whoever is in this picture, it is not woodward.
- ¡ Woodward!
Woodward.
No olvides a Woodward.
Don't forget woodward. Yeah.
- Sí, y tuyo también, Woodward.
And you, too, woodward.
- Y Woodward.
And woodward.
¿ Captas, Woodward?
We getting through to you, woodward?
Woodward, ¿ tienes dinero? - Sí, tengo 10.
Woodward, you got money?
Ese debe ser el camarero. ¿ Terminaste tu tentempié, Woodward, querido?
That must be the waiter. Are you finished with your snack, woodward, dear? Yeah.
- Fue una tuya.
One of woodward.
- Y una de Woodward. - ¿ Cuántas tomamos en la pista?
How many we take at the track?
Toma, Woodward, toma.
Here, woodward, take a drink.
Muchachos...
Woodward!
Mi esposo. Woodward.
My husband... woodward.
Pobre Woodward.
Poor woodward.
El bueno de Woodward.
Good old Woodward.
Pulpa de Kentucky, contenido de trapo cero promedio 12 libras, producida por Woodward a 39 la caja, que interesante.
Let's see now : Kentucky pulp, rag content zero, 12-pound weight, produced for Woolworth's, 39 a box.
Jim Woodward.
Jim Woodward.
Es difícil ahora traspasar las tinieblas del tiempo, ya que ocultan lo que Charles Woodward pensó cuando le pegó a su amante el golpe fatal.
Victor : "It is difficult now"
Pero,... si queremos hacer conjeturas, es fácil asumir que en su pensamiento volvió a recordar sin duda, aquel bello día de primavera, cuando se conocieron, y su adolescente pasión se encendió con breve esplendor.
to pierce the mists of time that obscure what Charles Woodward was thinking when he struck his light of love that fateful blow, but if we may conjecture, it is not too much to assume that his thoughts may have turned back to that lovely Spring day when first they met,
- Quizás sea alguien parecido a Woodward.
Maybe it's somebody who just looks like woodward.
¿ Por qué crees que esté gritando, Woodward?
Why do you think she's screaming, woodward? I'll tell you why she's screaming.
¿ Realmente piensa que ese papel es de Woodward?
That's interesting. Do you really believe that paper came from Woolworth's?