English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Zinc

Zinc traducir inglés

384 traducción paralela
Té, pimientas, arroz, cinc y lanas de Australia.
Tea, peppers, rice, zinc and wool from Australia.
Vuelvo a instarles a estudiar y considerar la United Zinc...
I again urge you to study and consider United Zinc...
Por eso las ilustraciones de Charles Dana Gibson son tan buenas.
Who wrote it, Mr Mitchell? Zinc eh? So that's how they get such nice lines in Charles Dana Gibson illustrations.
- Se lo hacemos de "zenc".
- We'll use zinc.
- ¿ De "zenc"?
- Zinc?
- ¿ Qué tejido es el "zenc"?
- Which fabric contains zinc?
- ¡ No, de zinc!
- Zinc is a metal!
¡ Ah, color número cinco!
Oh, you mean zinc-colored.
- ¿ Me viste con la cajita de zinc?
- Do you see the zinc bag around my nek?
Ya sabe cómo son los tejados de zinc.
You know how a tin roof is.
Mil, hasta que consiga ese puesto estaré como un gato sobre un tejado de zinc.
Mil... until I clinch this new job, I'm going to be like a cat on a hot tin roof.
Oiga, querido señor, el ataúd de zinc no estaba en el presupuesto.
But listen, dear Sir, the zinc case wasn't in the estimate, if I'm not wrong.
Como una gata sobre un tejado de zinc caliente.
I feel all the time like a cat on a hot tin roof.
¿ Cuál puede ser la victoria de una gata sobre un tejado de zinc caliente?
What is the victory of a cat on a hot tin roof?
Este experimento pondrá a prueba las propiedades... de un extraño gas... preparado con ácido nítrico y zinc granulado.
This experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric acid and granulated zinc.
En una célula voltaica normal, el electrodo positivo es de cobre, y el negativo de zinc.
Now, in a simple voltaic cell, the positive electrode is made of copper. The negative, of zinc.
Es como una gata sobre un tejado de zinc caliente.
She is like a cat on a hot tin roof
- ¿ En el Zinc?
- At the zinc?
Hace dos años era el amo del cinc.
Two years ago he was something in zinc.
¡ Cada parte de metal es de acero enriquecido con zinc!
Every metal part is zinc-rich steel! Wow!
¿ En esta cultura de tubo de vacío y lata?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
"El Maravilloso Mundo del Cinc" y "Holanda, Tierra de Diques y Tulipanes".
"'The Wonderful World of Zinc,'and'Holland, Land of Dikes and Tulips. "'
Los dos trabajando en la fábrica. Viviendo en un piso miserable... con una bañera que sólo se usa los viernes. Huevos y patatas todos los días.
Us both working in a factory, living in a two up and two down with a zinc bath on Fridays, egg and chips for tea, living on what we earn?
En Ginebra, representantes del Banco de Aclarado Central... se reunieron con Herr Voleschtadt de Polonia para hablar de... préstamos no retornables a doce años para la construcción de una... nueva planta de tratamiento de zinc en la zona de Omsk, en Cracovia... cerca de la frontera con Bulestán.
In Geneva, officials of the Central Clearing Banks - met with herr Voleschtadt of Poland, to discuss non-returnable loans on a 12-year trust basis - for the construction of a new zinc-treating works - in the Omsk area of Krakow, near the Bulestan border.
Hablando como miembro de la Bolsa yo les succionaría el cerebro... con una paja, vendería las viudas y huérfanos e invertiría en... zinc sudamericano.
Well, speaking as a member of the stock exchange, I would suck their brains out with a straw, sell the widows and orphans and go into South American zinc.
Simon Zinc-Trumpet-Harris, casado con una lámpara muy atractiva.
Simon-Zinc-Trumpet-Harris, married to a very attractive table lamp.
Clío del zinc,
Clio, the barmaid,
- Zinc.
- There's zinc.
- En un descampado... a 9 millas del centro de investigación... 9 millas = 18 kilómetros y dicen que hay en la caja de zinc en el maletero, con las iniciales de UNIT.
- In a field... about nine miles away from the research station... and they say there's a zinc box in the boot, with UNIT markings.
Y muchos nobles caballeros han debido ahogar a su vil esposa en la bañera de zinc o estrangular a una cría idiota en un parque embarrado a fin de hacerse notar.
And many a noble man... has had to drown his dwarf wife in a zinc bath... or strangle an idiot girl on a muy common... in order to draw attention to himself.
Simon Trompeta de Zinc Harris.
Simon Zinc Trumpet Harris.
Javais Brookhamster, de Kensington... Subcampeón Vivian Smith Smythe Smith, de Mayfair... Y tercero Simon Trompeta de Zinc Harris, de Kensington.
Javais Brookhamster of Kensington... runner up, Vivian Smith Smythe Smith of Mayfair... and third, Simon Zinc Trumpet Harris of Kensington.
Contiene potasio, zinc, calcio y cadmio, lo que permite una fácil identificación.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
Un informe, que ahora les entrego, ha establecido... que los terrenos en los alrededores de las grandes industrias... a menudo contienen cantidades de potasio, cinc, calcio y cadmio.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Si quiere comprar el zinc, hágalo.
You want to buy out the zinc, go ahead.
Yo no tengo minas de zinc.
I don't own any goddamn zinc mines.
Uds. pueden hacer lo mismo con su propio zinc.
You could do this here with your own zinc.
Basta con darle al chino una caja de explosivos para que él baje y los ponga contra la roca y el zinc saldrá al instante. $ 0,65 la tonelada.
All you've got to do is give the bugger a box of this stuff... put him down the hole, up to the rock face... and there's your zinc.
Debe estar revestido en zinc.
It must be lined with zinc.
¿ Dónde consigues dos ataúdes revestidos en zinc?
Where do you suddenly find two zinc-lined coffins?
Con todo esto de ataúdes de zinc y certificados de salud... y licencias de exportación, ¿ por qué hacerlos pasar por eso?
With all this nasty business... zinc coffins and health certificates... and export licenses... why subject them to that?
Se dirigió a la fuente, llenó una garrafa, y llevó todo al trineo sobre una bandeja de zinc.
She ran to the well, filled a carafe and carried everything to the sledge.
No, está reforzado con zinc.
No, it's reinforced with zinc.
Probablemente, la unidad eléctrica contenga zinc.
There's probably zinc in the power unit.
Te he metido unas gafas de repuesto en los calcetines negros... y el producto para tu nariz, el óxido de cinc y el Blistex están en el botiquín.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Uno de los productos más corrientes Es el óxido de zinc.
One of the most widely used and oldest chemical compounds is Zinc oxide.
Este policía, Este granjero Y esta ama de casa no lo saben,
This policeman, this farmer, and this housewife don't realize it, but they all depend on zinc oxide in their daily lives.
Utilizo óxido de zinc ¿ para qué?
But how do I use zinc oxide?
Tienen un nuevo proceso con zinc para los dibujos en blanco y negro.
They got a new zinc process to publish black and white drawings.
Zinc.
Zinc.
Sin el óxido de zinc, usted no tendría este jabón. Los paños que usted utiliza. Su tostador de pan.
If it weren't for zinc oxide, you wouldn't have that bar of soap... the dish towels you use every day... your toaster... that brassiere you're wearing... your kitchen sink... those curtain rods... the shelves in your refrigerator...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]