Translate.vc / español → inglés / Ám
Ám traducir inglés
462,837 traducción paralela
¿ Señora?
Ma'am?
Voy a seguir a mi hijo.
I am going to follow my son.
Por supuesto, no estoy exento de culpa.
Of course, I am not without blame.
¿ Qué estoy buscando?
What am I looking for?
¿ Se supone que no tengo que opinar sobre lo que fue mal?
Am I supposed to not have an opinion about what went wrong?
Lo siento muchísimo.
I am so sorry.
Sé que es difícil de creer, pero te prometo, que el hombre con el que has pasado los último tres años, ese es quien realmente soy, ¿ vale?
I know this is hard to believe, but I promise you, the man that you've spent the last three years with, that's who I really am, okay?
Y a pesar de lo que podría pensar, no soy totalmente cruel.
And despite what you might think, I am not completely heartless.
Escúchame, quiero que entiendas algo, voy a encontrarte y voy a detenerte.
Listen to me, I want you to understand something, I am going to find you and I'm gonna stop you.
Bueno, en realidad, yo soy abogado pero creo que las palabras que buscas ahora mismo son "gracias por salvarme la vida".
Well, actually, I am a lawyer, but I think the words you're looking for right now are, "Thank you for saving my life" "
¿ Dónde estoy?
Where am I?
Juro que... no voy a perderme otro segundo, jamás.
I swear, I am... I'm not missing another second, ever.
¿ Qué hago aquí abajo?
What am I doing down here?
Yo lo soy.
I am.
- Sí, señora.
- Yes, ma'am.
- Señora...
- Ma'am...
No quiero tener nada que ver con capas, mallas y máscaras.
I am done with capes and tights and masks.
¡ Estoy cansada de que la gente me diga qué soy!
Well, I'm sick of other people telling me what I am!
Si tienes una mejor forma de mantenerlo bajo control, te escucho.
If you've got a better way to keep him under our control, I am all ears.
Y cuando todo haya terminado, hablarán bien de mí a la junta evaluadora, dirán que soy una ciudadana buena y respetuosa, y esas cosas.
And then, when this whole thing is over, you're gonna put in a good word for me with the parole board. Tell them what a fine, upstanding citizen I am, et cetera, et cetera.
Yo los ayudo gratis, y ustedes me controlan excesivamente.
Here I am, helping you guys out, pro bono, I might add, and you got to go and get all mega control-freaky on me.
¿ Saben qué soy?
Do you know what I am?
Harley, la Tierra está muriendo. ¡ No destruiré el mundo!
No, Harley, the Earth is dying. I am not destroying the world.
Lo hago.
I am.
¿ Estoy en peligro?
Am I in danger?
Entonces, ¿ por qué me arrodillaré ante Zod?
So why am I kneeling before Zod?
Piensa en el objetivo final.
- Think of the end game. - I am.
No es quien soy.
It's not who I am.
¿ Soy el único que está buscando a ver si ve el arca perdida de la Alianza?
Am I the only one keeping an eye out for the lost Ark of the Covenant?
Yo.
I am.
Eso es todo lo que soy.
That's all I ever am.
Suena fantástico, ¿ verdad?
Sounds like a plan, am I right?
"Pues bien, mi buen señor, vengo a decirle que ahora India está bajo el control del imperio británico".
"Well, my good man, I am here to tell you that India is now under the British Empire."
¿ Cómo le voy a rezar?
How am I going to pray to him?
¿ Sabes quién soy yo? ".
Do you know who I am? "
¿ Quién soy yo para prohibírselo, ja?
I mean, who am I to ban you, ja?
¿ Qué se supone que haga ahora?
What am I supposed to do now?
¿ Qué supone que haga con esto? ".
What am I supposed to do now with this? "
Y dicen : " ¿ Qué se supone que haga con esto?
Then he says, " What am I supposed to do with this?
¿ Qué se supone que haga? ".
What am I supposed to do with this? "
¿ A que tengo suerte?
How lucky am I?
- Mire, yo...
- Look, I am...
- Señora, atrás.
- Ma'am, step back.
- Señora, alto.
- Ma'am, stop.
Ahora sí.
Now I am.
Voy a ganar por goleada.
I am so winning this.
Soy un notable nefasto bailarín.
Uh, I am-I am a remarkably terrible dancer.
- ¿ Sí?
Am I?
¿ Sigo siendo un buen amigo si espero y rezo para que Howard se lo ofrezca antes?
Am I still a good friend if I wait and hope that Howard offers him a place to live first?
Tienes razón, me siento humillado.
You're right, I am humiliated.
Pues bien, ¿ qué se supone que decir...
Well, what am I supposed to say- -