Translate.vc / español → francés / Alley
Alley traducir francés
251 traducción paralela
Con sus putas, en el callejón Turnbridge.
À Turnbridge Alley, avec ses catins.
Está con las chicas del callejón Turnbridge.
Il est avec les filles de Turnsbridge Alley.
En el lenguaje de Tin Pan Alley el matrimonio perfecto de letra y música se divorció.
Dans notre jargon, on dirait qu'un mariage parfait de mots et de musique s'est brisé.
Hemos llegado lejos desde Tin Pan Alley, cariño.
On a vraiment fait du chemin, ma belle.
Desde ahora, no más grabaciones, ni clubes nocturnos llenos de humo, ni productores de Broadway como el mismísimo George Adams.
A partir de maintenant, plus de Tin Pan Alley, pas de boîtes de nuit enfumées plus Plus de producteurs de Broadway comme George Adams.
Vamos, arriba.
Allez, alley-oop.
Alice Faye y Betty Grable en Tin Pan Alley.
Alice Faye et Betty Grable dans Tin Pan Alley.
Empezó su búsqueda en el barrio de Chinatown, frente a la comisaría
La traque du fugace Combinard part de Ferguson's Alley, dans un coin du vieux Chinatown, face à la gare.
Parece que hasta los relojes van más rápido... Cuando el tiempo corre de tu parte.
Même Corkscrew Alley, à l'autre bout.
Con ustedes Glenn Miller y la banda de las Fuerzas Aéreas, Desde el refugio Buzz Bomb Alley por gentileza de la BBC.
Ici Glenn Miller et l'Orchestre américain de la F.A.E... en direct de l'Allée des bombes volantes grâce à la BBC.
Veo que estaba en Crab Alley cuando Martin se escapó.
D'après votre rapport, vous étiez dans la ruelle quand Martin a voulu s'enfuir.
Quisiera hablar con alguien del tiroteo de anoche.
Je voudrais parler avec quelqu'un à propos des tirs de la nuit dernière dans Crab Alley.
Anoche vi a alguien que mató a un hombre en Crab Alley.
Hier soir, j'ai vu quelqu'un se faire tuer dans crabe Alley. C'était un homme blanc.
- ¿ 300 millas abajo de Blood Alley ( Callejon Sangriento )?
- 480 km dans l'allée sanglante?
Un viaje por Blood Alley en ferry no es una salida dominguera.
Naviguer dans l'allée sanglante en ferry n'est pas une promenade dominicale.
Bajar por Blood Alley en un ferry.
Naviguer dans l'allée sanglante en ferry.
Bienvenida a Blood Alley, Baby.
Bienvenue dans le couloir sanglant, Bébé.
Yo ya estuve en Alley One.
Vous m'avez piégé.
¿ No cree que el rock'n'roll va de salida?
Tin Pan Alley- - vous ne pensez pas que c'est fini le rock n'roll?
Creo que uno es Alley Oop con esos collares.
Celui-là doit être pédé... avec ses perles.
Porque creo que puedo demostrar que estuviste en Half-Mile Alley con tu amigo Haywood.
Moi, j'crois que j'peux prouver que vous étiez dans l'allée Half-Mile avec votre ami Haywood.
Alley... cuando me apetezca un sermón... iré a la iglesia.
Quand je voudrai un sermon, j'irai à l'église.
Solía andar por el Callejón Ferguson.
Il traînait du côté de Ferguson Alley.
Roulette Records estaba en el centro del mitico barrio de Tin Pan Alley, capital mundial de las canciones.
La maison de disques, Roulette Records, était au beau milieu de Tin Pan Alley. La capitale mondiale de la chanson.
En cierto modo, fue el principio del fin de Tin Pan Alley.
C'était en quelque sorte le début de la fin de Tin Pan Alley.
Carla, Cliff y tomé alley-oop que a la unidad-en el fin de semana.
Cliff et moi avons emmené Bidule au cinéma ce week-end.
Estamos donde empezamos, le pertenecía a un indio.
II nous a ramené au point de départ. Il ètait à un Indien d'Alligator Alley.
Voy al Blind Alley con unas amigas.
Je vais à la Blind Alley, avec des amies.
¿ Quién está en el Blind Alley?
Qui se produit à la Blind Alley?
Tengo una función en el Blind Alley.
J'ai un nouveau spectacle à la Blind Alley.
En la oscuridad de un callejón trabajarías por 5 pavos
# In the dark of an alley you would work for a five #
Nos dijo la señorita Okajima que te dijéramos, que no... no escribieras... cosas extrañas en Naughty Alley.
N'écris pas de bêtises dans le "coin des frustrés"! C'est Okajima qui me fait dire ça.
- Simplemente llévalos a cenar afuera.
- Alley au resto.
Ahora puede irse a casa... y tome una copa de vino.
Vous alley rentrer... et prendre un verre de vin.
Vamos.
Alley.
¿ Quieres saber quien soy? Tienes que venir donde estoy.
Pour savoir qui je suis, alley où je suis.
Se mudó a la azotea del Brill Building, el mundo de la música popular, y lavó platos en el restaurante Turf por 4,11 dólares la noche.
Il a vécu sur le toit du Brill Building, en plein Tin Pan Alley. Il a fait la plonge au Turf pour 4 dollars la soirée.
En el bowling Alley, con la señora Ginette.
Au bowling, avec dame Ginette!
A una casa en Duke's Alley. Es un buen local.
Dans une maison sur Duke Alley.
"The Musketeers of Pig Alley" D. W. Griffith, 1912
COEUR D'APACHE D.W. Griffith, 1912
Calles Sussex y Alley.
Sussex et Alley.
- Dos horas. Entró en coma bastante rápido.
Je suis dans Alligator Alley.
Unidad 14 a com 1, persigo al sospechoso, saltó una valla y se dirige a la calle Elizabeth.
Voiture 14. Le suspect a franchi la clôture de Calder Alley.
- ¡ Alley-oop!
- Allez hop!
Vivo debajo de las piedras. Vivo en Corkscrew Alley.
Mauvais quartiers, orphelinat... le coup qu'on prend quand on veut aider quelqu'un.
- Quieres ver Exchange Alley.
Vous voulez toujours voir Alley Exchange?
Sr. Fandor, usted es un gran jinete.
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley.
Buenos días, Alley.
- Entrez.
La Sra. Alley.
Madame Earp.
Fue en el callejón de Shinbone,
Dans Shinbone Alley.
El cine de gángsters fue anterior a la I Guerra Mundial, como "Musketeers of Pig Alley", de Griffith ( 1912 ) o "Regeneration", de Raoul Walsh ( 1915 ) rodada en el Lower East Side de Nueva York.
REGENERATION Raoul Walsh, 1915