English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Amos

Amos traducir francés

1,535 traducción paralela
Nuestros puertos extienden su mano al comercio floreciente del Pacífico... y nuestros aviones son los amos del cielo.
Nos ports sont ouverts au commerce florissant de la côte du Pacifique... et nos avions ont conquis le ciel.
Los amos chicos!
Et je vous adore!
Me inclino ante ustedes, amos.
Je vous en supplie, maîtres.
Entregar a los amos extraterrestres lo que pidan y- -
Donnez à nos nouveaux maîtres ce... Peuple de la Terre!
Gracias, gloriosos amos. Yo- -
- Merci, gloire à vous, je...
Liet sirve a dos amos.
Liet sert deux maîtres.
¡ amos! ¡ Miren para acá! ¡ Miren, miren, miren, miren!
Regardez par ici!
¡ amos!
Venez!
¡ amos!
Allez!
Los amos de la droga sí sabían hacer fiestas.
Les caïds savaient s'amuser dans le temps!
Amos quiere hablar contigo.
Amos veut parler à Luke.
Esto podría ser más grande que "Friends," "Ally McBeal"... e incluso que mis queridos "Amos y Andy".
Ça va enterrer Friends, Ally McBeal. Même Amos and Andy.
Las quejas consiguieron finalmente sacar de antena a "Amos'n'Andy"... y eso podría muy bien ocurrirle a un programa como este.
Les râleurs ont fini par faire virer Amos et Andy. Ça pourrait nous arriver aussi.
Sus descendientes, sabes. Están los descendientes de esclavos... de esos traficantes bahianos, que tomaron el nombre... de Ios traficantes como Ios esclavos de brasil tomaron el nombre de sus amos.
leurs descendants... et Ies descendants des esclaves... de ces négriers bahianais... qui ont pris Ie nom de Ieurs négriers... comme Ies esclaves au brésil... prenaient Ie nom de Ieurs maîtres.
V amos a entrar.
On entre.
V amos, te dar e un tour del museo, mientras nuestros maridos trabajan.
Je t'offre une visite guidée pendant que nos maris se mettent au boulot.
V amos, Pauly Paul, levantemos cosas grandes.
Viens, petit Paul, on a de gros paquets à soulever.
V amos, quiero meterlo al cuarto.
Allez, c'est pas fini.
V amos, dilo.
Vas-y, dis-le.
V amos, llegar emos tar de.
Il faut qu'on y aille.
V amos, no tenemos mucho tiempo.
Il reste peu de temps.
V amos, te llevo a un hospital.
Venez, on vous amène à l'hôpital.
No hay que temer a los perros, sino a sus amos.
C'est pas des chiens dont il faut avoir peur. C'est de leur maître.
Los amos salen a sus perros, sabes.
Les maîtres sont comme leur chien.
Los rituales en secreto vienen de cuando los esclavos se escondían de sus amos.
Les esclaves cachaient les rituels secrets à leur maître.
En el tiempo antes del tiempo éramos esclavos y los humanos eran nuestros amos.
Avant le Commencement... nous étions les esclaves, et les humains... étaient nos maîtres.
V, amos.
Allez.
V, amos.
V, enez.
V, amos a poner a Orlando de rodillas.
On va le mettre à genoux, cet Orlando.
V, amos.
On y va.
Amos a tocar suelo.
On touche au but.
Amos a estrellarnos.
On va s'écraser.
Bien, v amos a practicar.
On va faire un essai.
Llame a las cabezas negras, nos v amos.
Dites aux têtes noires de se presser.
Vamos, es tarde, ya nos v amos.
Dépêchez-vous, c'est l'heure.
¿ Por qué v amos por aquí?
Pourquoi on va par là?
Pregunta a otra, v amos a otro sitio.
On se trompe de route.
Finalmente, los amos se fueron... de alguna manera. Finalmente, liberaron a los esclavos...
A la longue, les maîtres sont partis, d'une certaine manière.
Espera, hijo, ésta es la granja de alces de Amos Pearson.
Attends voir. C'est l'élevage de rennes d'Amos Pearson.
Nunca seremos los amos de Sunnydale si ella va un paso por delante.
On sera jamais les parrains de Sunnydale si on l'a dans les pattes.
Tienes que mover los grandes bloques... y construir una pirámide antes que los amos te azotaran.
Tu devais bouger les grosses briques... et construire une pyramide avant que les gardes ne te fouettent.
LA LEY DE BURKE Ese Amos Burke hizo sus propias reglas.
Cet Amos Burke fait ses propres lois.
Pero finalmente los esclavos triunfaron. Y los amos se convirtieron en esclavos.
La guerre fut sanglante et dura bien longtemps, mais les esclaves triomphèrent et les maîtres devinrent esclaves.
- Entonces estás sirviendo a dos amos.
- Alors, tu as deux maîtres.
- "en vez de..." - en vez de estar abrumados por nuestras pasiones e impulsos no seran amos de misterios de nuestras propias pasiones ellos creian que el camino a la felicidad estaba en adaptarse al extraordinario mundo en el cual ellos vivian
Les aspects régulateurs de l'esprit humain seraient pris en charge au lieu d'être dépassés par nos passions, nos pulsions les plus sombres. N'importe qui pouvait être le maître, la maîtresse des passions des autres.
Lo que sufriste tú fue el resultado del trato que los amos daban a los esclavos que igual trataban a sus hijos de generación en generación, hasta llegar a los Tate.
Ce qu'on vous a fait vient en partie... de ce que les esclaves ont subi de leurs maîtres... et qu'ils ont transmis à leurs enfants...
Tener Egipto significa cortar la Ruta de las Indias a los ingleses... para que no se crean los amos del mundo.
Parce que tenant Egypte, c'est couper la route des Indes aux Anglais. C'est leur rappeler que nous les laisserons jamais se prendre pour les maîtres du monde.
No eran esclavos de la naturaleza. Eran sus amos.
La nature ne les asservissait pas, ils la dominaient.
V amos, Lewis, salgamos de aqui.
Viens, Lewis, on y va.
V amos, vamos, empujalo hacia arriba.
Allez, poussez-le!
"Su esposa no se tapa la cara". - ¿ Cuándo nos v amos?
On y va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]