Translate.vc / español → francés / Apple
Apple traducir francés
811 traducción paralela
No vine a hacer la gran manzana No vine a bailar shag
Oubliez le big apple Oubliez le shag
- Quiso que la llevara de paseo.
Elle voulait apprendre à danser le Big Apple.
Hay tantos embajadores que en cada baile insultas a medio Europa.
Il y a tant d'ambassadeurs, quand tu danses le Big Apple... tu insultes la moitié de l'Europe.
¿ Qué me dice, señor? ¿ Quiere aprender a bailar la Gran Manzana?
M'sieur, vous voulez apprendre le "Big Apple"?
- ¿ Sabes bailar la Gran Manzana? - No. ¿ Y tú?
Vous avez déjà dansé le "Big Apple"?
Anthony.
Entre... Et danse le "Big Apple"...
Baila también la Gran Manzana.
You do the Big Apple, too.
- Warrenden. Bombardero - A, Apple, G, George.
Base Warrenden, escadron A, "G" pour George.
Hola, A-Apple.
Hello, A-Apple.
A-Apple va a atacar.
A-Apple va attaquer.
A-Apple, efectuando bombardeo.
A-Apple sur la ligne de bombardement.
Goner, de A-Apple
Goner... de A-Apple.
Bizcocho de manzanas.
Boulette Apple.
- La Gran Manzana. ¿ Has estado?
- Vous connaissez le Big Apple?
Se vuelven locos conmigo.
Ils sont fous de moi, au Big Apple!
Ralph tuvo que ir a Savannah, así que me fui a La Gran Manzana y me emborraché.
Ralph était en déplacement. Je me suis saoulée au Big Apple.
¿ Te dijo él que fueras a La Gran Manzana todas las noches?
C'est lui qui t'a dit de traîner au Big Apple?
Prefieres quedarte aquí para ir a La Gran Manzana.
Tu préfères aller au Big Apple!
Apple, tu vas a.....
Apple, tu vas aller dans...
Era lo convenido. Apple está para eso.
C'était convenu, Apple est là pour ça.
Si sigue golpeando a Harry, Apple, párale los pies.
S'il frappe encore Harry, Apple va lui taper sur les doigts.
Adelante Apple, y te parto en dos.
Continue, Apple, et je te coupe en deux.
¿ Por qué le llevas a Apple Creek, yankee?
Pourquoi tu perds ton temps avec lui?
Roja Veteada. Licénida Manzana.
Red Dappled Map, Apple Lycaenidae,
"K" Katie, "A" de apple ( manzana ), "L" de...
K comme Katie, A comme abricot L comme...
- Rumbas, ribas Apple pan sea
Enigme, rébus, Et par la pomme dans la casserole
¿ Cómo ibas a recordar algo tan insignificante... La Sra. Apple se pondrá muy contenta y... y... gracias por hacerme recordarlo. Sí...
Comment t'allais te souvenir de l'anniversaire de ta logeuse?
- No lo sé, Sra. Apple...
- Je ne sais pas, Mlle Apple.
Gracias, Sra. Apple.
Merci, Mlle Apple.
apple - banger - horowitz - ticolensic - grander - knotty - spelltinkle - grandlich - grumblemeyer - spelterwasser - kurstlich - himbleeisen - bahnwagen - gutenabend - bitte - ein - nürnburger - bratwustle - gerspurten - mitz - weimache - luber - hundsfut - gumberaber -
Burstein-Von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz - Ticolensic-Grander-Knotty - Spelltinkle-Grandlich - Grumblemeyer-Spelterwasser - Kürstlich-Himbleeisen-Bahnwagen -
Un tributo a Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden - schlitter crasscrenbon - fried - digger - dingle - dangle - dongle dungle - burstein - von - knacker - thrasher apple - banger - horowitz - ticolensic grander - knotty - spelltinkle grandlich...... grumblemeyer spelterwasser kurstlich - himbleeisen bahnwagen - gutenabend bitte - ein - nürnburger bratwustle gerspurten mitz - weimache - luber - hundsfut gumberaber - shönedanker kalbsfleisch mittler - aucher von Hautkopft de Ulm.
Un hommage à Johann Gambolputty von de Ulm.
Para hacer justicia a este hombre considerado por muchos el nombre más grande de la música barroca alemana presentamos un perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend-bitte ein-nörnburger-bratwustle-gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Pour rendre justice à cet homme, considéré par beaucoup comme le plus grand nom de la musique baroque allemande, nous vous présentons un portrait de Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm.
Oh, ja. Cuando conocí a... Johann Gambolputty de von Ausfern schplenden-schlitter-crasscrenbon - fried-digger-dingle-dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker - thrasher-apple-banger-horowitz ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich - himbleeisen-bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger-bratwustle - gerspurten-mitz-weimache-luber hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
J'ai rencontré pour la première fois Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm alors qu'il était avec sa femme,
Sí, si me permite interrumpirle, herr Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer - spelterwasser-kurstlich himbleeisen-bahnwagen-guttenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwusltle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopf de Ulm. Y preguntarle brevemente, si recuerda algo en particular de Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer. spelterwasser-Kurstlich himbleeisen-bahnwaggen-gutenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwustle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Oui, si je peux vous couper, Herr Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm, et vous demander rapidement s'il y a un détail particulier dont vous vous souvenez à propos de Johann Gambolputty Von Hautkopft De Ulm.
Johann Gambolputty... de von... Un homenaje a... Ausfer-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger-dingle dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker thrasher apple-banger-horowitz-ticolensic grander-knotty-spelltinkle grandlich grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger bratwustle gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Un hommage à Johann Gambolputty De Von De Ulm.
Son tan americanos como la tarta de manzana.
C'est aussi américain que "l'apple pie".
Cramemberg, un perfume inglés.
Crab-apple. Un parfum anglais.
Comprobando cable Harry Able 7-2 Apple.
Vérifiez le cable Harry Abel 7-2 Appel.
Y ya conocieron a la Gran Manzana.
Vous avez rencontré le Big Apple.
Hola, Gran Manzana, ¿ qué pasa?
Hé, Big Apple, qu'est-ce qui se passe?
- Hola, Gran Manzana.
- Hé, Big Apple.
- Manzana dorada 610.
Golden apple-610.
Apple, Hair, Wang.
Apple, Hair, Wang.
Número 4, Pastel de Manzana.
Numéro 4, Apple Pie.
Es de una marca de ropa interior llamada "Apple".
C'est une marque de sous-vêtements, Apple.
Debido a su frustración surgió la loca idea... de un concierto en el techo de las oficinas de Apple.
De leur frustration vint l'idée folle d'un concert sur le toit de l'immeuble d'Apple.
Parece que está basada en el sistema ICU, pero es difícil.
C'est un peu comme un Apple, mais en plus grossier.
¿ Conoces el "Big Apple"?
Ma tante, connais-tu "La Grosse Pomme"?
"Apple King"..... "Denasis"..... "Space Bank".... y más
"Apple King".... "Denasis"....
¿ Por qué el mundo nunca recordó el nombre de Johann Gambolputty de von Ausfern - schlitter-crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - grandlich-grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleesen-bahnwagen bitte-ei-gutenabend gerspurten-mitz-weimache-luber gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm?
Pourquoi le monde ne se souvient-il jamais du nom de Johann Gambolputty de Von Ausfern - Schplenden-Schlitter - Crasscrenbon-Fried-Digger - Dingle-Dangle-Dongle - Burstein-Von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz -
Apple?
Hé... un peu de pomme?