English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Avión

Avión traducir francés

22,258 traducción paralela
Si salto de un maldito avión puedo hacer lo que sea.
"J'ai fait du parachutisme, j'ai sauté d'un avion. " Je suis capable de tout. "
Avión.
Avion.
¿ Por qué mi marido está muerto? Meses después de que se estrellara el avión, lo único que pude hacer fue preguntarme el porqué.
Pourquoi mon mari a-t-il disparu? " Des mois après le crash des avions, tout ce que je pouvais faire était me demander pourquoi.
Todo lo que tenemos que hacer es llevarlo al avión con nosotros.
Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous.
Perderás el avión.
Vous allez rater l'avion.
Tengo el avión de mi esposo todo el día así que, ¿ a dónde quieren ir?
J'ai l'avion de mon mari pour la journée. Où voulez-vous aller?
Tengo un avión que coger.
J'ai un avion à prendre.
Deberías irte antes de que pierdas el avión.
Tu devrais partir avant de louper tes plans.
Tengo dos asientos en el avión privado de un tipo.
J'ai deux places dans le jet privé d'un mec.
No sé, subí al avión y todos estaban ebrios y estúpidos.
Je suis montée dans l'avion et tout le monde était bourré et stupide.
Bien, debo tomar un avión.
Bon, les amis, j'ai un avion à prendre.
¿ A Hawái en un avión privado?
Tu m'amènes à Hawaï en jet privé?
Es un fabuloso piloto de avión.
C'est un pilote de ligne.
Le dije : "Papá, dime cuándo, y te pongo en un avión".
J'ai dit : "Papa, dis-moi quand, et je te fais prendre l'avion."
Lo sé, no pude decirte antes, pero estaba en un avión.
Je sais. Je ne pouvais pas te parler parce que j'étais en avion.
- ¿ En un avión?
- En avion? - Oui.
No puedo llevarte en avión a Maine para almorzar, ni recogerte en un Tesla... y llevarte a tu pasantía con Anna Wintour... o lo que demonios hagan en este barrio.
Je peux pas t'emmener déjeuner dans le Maine en avion ou t'accompagner en Tesla pour un stage chez Anna Wintour, ou le genre de choses qu'ils font par ici.
Tal vez cinco, por avión.
Ou cinq, en avion.
- ¿ Te subiste a un avión con él?
- Tu as pris l'avion avec lui?
Y que tiene un avión de un motor, tiene licencia de piloto.
Il a un monomoteur, donc il doit avoir son brevet de pilote.
Tengo un avión y te garantizo que llegarás a salvo a Estados Unidos a cambio de una participación limitada en mi estudio.
J'ai un avion et je peux vous faire passer aux États-Unis en échange d'une participation brève à mon étude.
El avión.
L'avion.
Jim Morrison disfrutó su último trío en este avión.
Jim Morrison a partouzé pour la dernière fois dans cet avion.
Fuera lo que fuera, está más allá de nuestra comprensión, como si le enseñaras un motor de avión a alguien a principios de siglo.
Quoi que se soit, c'est hors du commun, comme si tu montrais un moteur de jet à un homme du siècle dernier.
La regla es que si un tipo vuela a alguna parte, consigue llegar al último, se sube al avión, cierran la puerta, se van, ¿ cierto?
Si un mec t'emmène quelque part, il monte en dernier, démarre l'avion, ferme les portes, et décolle, exact?
Si eres dueño del avión, no tienes que esperar.
Si l'avion est à toi, tu n'attends pas.
- ¿ Mi avión?
- Mon avion?
Entonces, ¿ qué pasó en el avión, amigo?
Que s'est-il passé dans l'avion?
Edwin hacía pocas semanas que me conocía cuando falsificó unos papeles, se fue sin permiso, robó un avión y me ayudó a escapar del tercer reich.
Edwin me connaissait depuis peu de temps avant de falsifier des documents, déserter, voler un avion, et m'aider à échapper au Troisième Reich.
Obtener en el próximo avión de regreso a Nueva York.
Monter dans le prochain avion pour New-York.
Voy a hacer eso en el avión a Perú.
Je le ferais dans l'avion pour le Pérou.
Uh, avión sale en un poco más de una hora.
Hum, l'avion part dans un peu plus d'une heure.
Viene retrasada. Su avión de Milán llega con retraso.
L'avion de Milan avait du retard.
Mi billete de avión ya está reservado
Mon billet d'avion est déjà réservé.
Era demasiado para llevarlo en el avión.
C'est trop pour prendre dans l'avion.
Estornudo, y todo el mundo en el avión tiene un ataque al corazón.
J'ai éternué, et tout le monde dans l'avion a fait une attaque cardiaque.
Todos vuelan en avión, y estamos desarrollando jets.
Tout le monde prend l'avion, et on va acquérir des jets.
Su padre era uno de esos futbolistas que se comieron a su compañero de equipo después de que el avión se estrellara en los Andes.
Son père était l'un de ces footballeurs qui ont mangé l'un de leurs coéquipiers après le crash de leur avion dans les Andes.
Persigue lo que hizo luego de que el primer avión chocara.
Cherchez ce qu'il a fait après le crash du 1er avion.
Un avión se estrella en la torre norte.
Un avion s'écrase dans la tour nord.
El segundo avión se estrella.
Le second avion s'écrase.
11 de septiembre de 2001... Un avión se estrella contra la torre norte.
11 septembre 2001... un avion percute la tour nord.
Ha pasado una hora desde que pasamos por los restos del avión.
Cela fait une heure qu'on a dépassé les débris d'avions.
Estoy tentado de lanzarle fuera del avión ahora mismo.
Je suis tenté de le jeter hors de l'avion en ce moment.
Su avión privado aterrizó en Bangor, Maine, hace dos horas.
Son jet s'est posé à Bangor, dans le Maine, il y a 2 h.
- Trate de tomar un avión esta noche si es posible.
Prenez l'avion dès ce soir.
CUATRO MESES DESPUÉS... un avión privado de San Francisco a Georgia...
quatre mois plus tard...
No quieres perder el avión.
Il ne faut pas rater ton avion.
No quiero que pierdas tu avión.
Je voudrais pas que tu rates ton avion.
El avión se va a las 9 : 30.
L'avion décolle à 9 h 30.
Billete de avión a Moscú, de una manera.
Billet d'avion pour Moscou, aller simple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]