English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Barrel

Barrel traducir francés

97 traducción paralela
¡ Ya lo pillo, Barrel House Betty :
Je comprends. Baril House Betty.
Barrel House Betty, famosa estafadora. Investíguelo. El jefe de policía.
Identifiée comme Barrel House Betty, escroc notoire.
En la isla hay algunos huevos de Barrel y los pollos asisten maravilladas a su agonía.
Ici, seuls quelques œufs de fous masqués ont éclos. Les poussins assistent, émerveillés, à son agonie.
Barrel y Eddie, salgan de ahí.
Sors de là-dedans!
¿ Cuándo veremos alemanes? - ¿ Barrel?
On les voit quand, les Allemands?
... y piscinas llenas por bompleto de Red Barrel y un gordo hombre de negocios alemán pretendiendo ser acróbata y formando pirámides y asustando a los niños y... - Oh, sí. ... pintando en las señales.
... et la piscine pleine de bière et d'Allemands obèses qui jouent aux akrobates en terrorisant les gosses et qui resquillent au restau.
¡ Por favor cállese! Y no puede tomar un vaso de Rodney Red Barrel porque usted sigue en Inglaterra con los malditos bares cerrados cada vez que tienes sed.
en bouffant des sandwiches de British Airways, et sans bière, vu que c'était l'Angleterre où les bars ferment dès qu'on a soif...
Dos Derecho. Separado 25. Cañón Despejado.
Balancé droite - split-25-barrel-clear.
La lista de bodas en Crate Barrel, vaya.
Et chez Crate barrel, la vache!
Las adivinanzas no son lo mío. "Yam's", "Crapet", "Barrel", sí.
Les devinettes, c'est pas mon truc.
Lugar de estacionamiento del empleado del mes, justo frente a la entrada, por supuesto, la taza de Mega Mart, el, uh, certificado de regalo para una cena en el restaurant de la calle 17.
La place de parking de l'employé du mois, juste devant l'entrée principale bien sur, le mug Mega-Mart un bon pour un dîner pour deux au Lobster Barrel, sur la 17ème
Como empleado del mes, ella obtiene una taza de cerámica, cena para dos en el restaurante de langosta, y una placa.
En tant qu'employée du mois, elle reçoit un mug Un dîner pour deux au fameux Lobster Barrel Et une plaque
Cena para dos en el restaurant de langosta.
Dîner pour deux au Lobster Barrel
Está bien. Deja de contarme de ese restaurant.
Ok, arrête de me parler du Lobster Barrel
- Sí, pero en una cama porque mi mujer me engañó y me arrebató los sueños.
Au Barrel, mais dans un lit. Parce que ma femme m'a trompé et m'a pris mes rêves.
¡ Se va a acabar el dos por uno de Cracker Barrel!
Améne-toi avec ton repas gratuit chez Cracker Barrel.
Ted, el Sr. Barnell quisiera hablar acerca del seguro de vida de su hermano.
Ted, M. Barrel voudrait s'entretenir avec nous au sujet de la police de son frère.
¿ Ya fuiste a la nueva tienda Pottery Barrel?
Es-tu allé au nouveau Pottery Barrel?
Es para Roland Barrel.
Roland Burrel.
A propósito, imbéciles nuestra mesa de regalos está en Crate Barrel.
À propos, bande de trouducs, la liste de mariage est chez Crate Barrel...
"Blue Barrel" es una clase de cactus.
Le Blue Barrel est un cactus.
Mira, iremos a Crate and Barrel.
On va aller chez Crate Barrel.
- ¿ En serio? Lo podrías haber conseguido más barato en el Grape Barrel.
Tu l'aurais eu à moins chez Grape Barrel.
Algo simple y sin sofisticación, ¿ sabes a lo que me refiero?
Du genre "Cracker-Barrel", tu me suis?
en una membresía del club de DVD, unas galletas con queso, lociones variadas, una botella plástica de champán llena de dulces, y un osito. ¿ Lo ves?
Voyons voir. 10 % de rabais sur un abonnement à Netflix, du bon cheddar Cracker Barrel, des lotions assorties, une bouteille de champagne en plastique pleine de bonbons et un petit ourson. Tu vois? Un petit ourson.
¿ Carreras de barril, amarrar?
Barrel racing, lasso?
- En el Cracker Barrel, en MacArthur.
Le Cracker Barrel sur MacArthur.
Crate Barrel queda a cuatro cuadras para allá.
Le magasin de déco, c'est plus loin.
Y mi favorita, Escopeta de calibración Single-Barrel 12 con cartuchos de fogueo.
Et mon préféré, fusil à pompe calibre 12 à cartouches "sacs de haricots" non mortelles.
Solía trabajar en Cracker Barrel, en Alexandria. Sí.
j'ai travaillé au Cracker Barrel à Alexandria.
Así que, Cracker Barrel, ¿ no?
So, Cracker Barrel, hein?
¿ Por qué Crate Barrel no te deja poner en la lista una tostadora llena de efectivo?
Pourquoi on ne pourrait pas demander un grille-pain rempli de billets?
- Gary Unmarried - Capítulo : 2x04 "Gary Shoots a Fish in a Barrel"
- = 204 = - "Gary Shoots Fish in a Barrel"
No. Es la razón por la que entramos por Crate Barrel.
- C'était pour ça que l'on a traversé tout ce bordel à pied.
- Tocas el violín en el Apple Barrel.
- Tu joues du violon au Apple Barrel.
Frankie, debes pensar que una mujer como yo no entiende a una mujer como tu. es decir que mi vida es glamorosa una ciudad despues de otra... Des moines, Dayton... una cuenta de gastos en Cracker Barrel, uh, y el "USA Todays" gratis con mi desayuno continental.
Vous devez penser qu'une femme comme moi ne vous comprend pas. le journal gratuit en déjeunant au Continental.
Pero ocho de cada diez veces que te vi el año pasado sólo podías hablar de si ibas a comprar un sofá de Crate and Barrel o de Pottery Farm.
Mais à chaque fois que je t'ai vu l'année dernière, tu ne parlais que du canapé de Conforama ou de Maisons du globe.
Sí. ¿ Son de la tienda "Crate y Barrel" o...
D'où viennent-ils?
- El M-24 U.S. Sniping System barrel Tiene ese giro.
- C'est la rotation des M-24 américains.
Esto es surf sobre barriles.
Voici le Barrel Surfing.
El surf sobre barriles es para machotes idiotas suicidas.
Big-Barrel Surfing, pour les machos qui veulent mourir.
Sí, tu madre me dijo que conseguiste un trabajo en "Cracker Barrel".
Oui, ta mère ma dit que tu a eu un job au Cracker Barrel.
Lo cambiaremos por algo sencillo algo de- - No sé.
On le remplacera par un truc simple, un truc de chez Crate Barrel, je ne sais pas.
# No tengo un barril de dinero #
# Ain't got a barrel of money #
Cuentame de ese restaurant.
Parle-moi du Lobster Barrel
RECUERDO DE LAS CATARATAS
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge
RECUERDO DE LAS CATARATAS
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge but there s one thing really mystifying, it s got me laughing, and it s got me crying all my life it would be death-defying
TENGO QUE VERTE ESTA NOCHE
A 8h au Barrel.
RECUERDO DE LAS CATARATAS
We're bobbing along in our barrel
Un lugar llamado "Blue Barrel Kennels".
Au chenil Blue Barrel.
Crate and Barrel. No.
Caisse et baril.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]