English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Benoit

Benoit traducir francés

326 traducción paralela
¿ Puede enseñarnos el modelo Benoit?
Pouvez-vous présenter le modèle Benoit?
Benoit, usted es viejo, no tiene familia, su vida no vale mucho para nadie.
Vous êtes vieux, sans lien. Votre vie ne compte plus.
Piénselo, Benoit, salvaría a cien hombres.
Vous sauveriez cent des nôtres.
El padre Benoit y su bicicleta llegan para desayunar.
Voilà le père Benoît et sa bicyclette.
En serio, ¿ debe mantener su bicicleta en el pasillo, padre Benoit?
L'entrée est-elle bien la place d'une bicyclette?
Vamos, padre Benoit. Debería aprender a parchar una llanta.
Père Benoît, vous devriez savoir réparer un pneu.
El padre Benoit pidió antes que repararas la llanta de su bicicleta.
Le père Benoît te demande de réparer son pneu.
Roger Benoit, al lado de ustedes aquí, es mi asistente.
Roger Benoit, à côté de vous, est mon assistant.
- Mantenga un ojo en la propia sonda, ¿ verdad? - OK.
Benoit, gardez un œil sur la sonde.
Vea cómo Jules y Franz va. Derecho.
Benoit, allez voir si Jules et Franz s'en sortent.
Consiga a alguien de pie por la ventana y las instrucciones de transmitir a Benoit.
Placez quelqu'un à cette fenêtre pour relayer les instructions à Benoit.
Benoit puede hacerlo ahora.
Benoit peut le faire, à présent.
Benoit, hacerse cargo de su lado.
Benoit, prenez votre côté en charge. Et Docteur...
Benoit! Benoit!
Benoît!
- Hola Sr. Benoît.
- Bonjour M. Benoît.
¡ A mí, Benoît!
A moi, Benoît! Là, ça ne va plus.
- ¡ Oh, Benoît, el moralista!
- Oh, Benoît, la morale!
- ¡ Benoît, desvarías!
- Benoît, tu dérailles!
Soy Benoît, eso vale algo.
Je suis Benoît, ça vaut quelque chose.
.. y veré a Benoît para el aperitivo.
.. et je vois Benoît pour l'apéritif.
- Ese chico, Benoît, no puedo bromear con él.
- Benoît, ce gars, je peux pas le blairer.
¿ Entiendes, Benoît?
Tu comprends, Benoît?
- ¿ Dime, Benoît?
- Dis, Benoît?
- Benoît tiene razón, el aire no es sano.
- Benoît a raison, le grand air, c'est pas sain.
Habrá que pensarlo, Benoît.
Faut y songer, Benoît.
Benoît y Dromedario vienen a menudo.
Benoît et Dromadaire viennent souvent.
- Ya estoy contigo, Benoît.
- Voilà, je suis à toi Benoît.
¡ Ven, Benoît!
Viens, Benoît!
Dime, Benoît, vas a hacer algo.
Dis donc, M. Benoît, tu vas faire quelque chose.
- ¡ Sé educado, Benoît!
- Soyez poli, Benoît!
¿ Quién, el Sr. Benoît?
Qui, M. Benoît?
- ¡ No sea impaciente, Benoît!
- Pas patient, Benoît!
- ¿ Dónde está Benoît?
- Où est Benoît?
Benoît, ¿ me puedes dar 5.000 francos?
Benoît, tu peux me prêter 5000 francs?
la señora Benoit.
.. Mme Benoît.
Veamos si el reloj de St. Benedict está a tiempo.
Voyons si St-Benoît est à l'heure ce matin.
La identidad de Gustavus ( Benedict Arnold ) es conocida por muchos años..... pero la historia que se ha descubierto fue dada a conocer en los últimos años.
L'identité de Gustave-Benoît-Arnold est connue depuis des générations, mais l'histoire de son identification n'a été révélée que ces dernières années.
- ¿ Qué hay, Benoît?
- Qu'y a-t-il, Benoît?
Hay una de esas cosas afuera. Es después de que Roger Benoit.
Il y a un de ces trucs dehors.
San... el dia de San Benedicto, golondrinas bajo los aleros.
Saint... Saint Benoît, l'hirondelle sous le toit.
Fuego!
Benoît!
Benoit! Ferris!
Benoît!
Jesucristo y San Benedicto, proteged esta pared...
Jésus Christ et St Benoît, protégez cette maison.
B-O-W 404.
Benoît, Odile, William, quatre, zéro, quatre.
Juro por la sandalia de Sn.
Par les sandales de saint Benoît, jamais je n'ai vu une joliesse comme toi.
Mickey, Noeaux y Mike.
Blair Benoît, Mickey Milhow...
Mi primo hermano, Benoît Clou, él era diminuto, así... él era grande, gordo, ancho, fuerte, así... ¡ Bien, también fue afortunado con la diabetes!
Mon cousin germain, Benoît Clou, il était tout petit, comme ça... il était large comme ça... et bien, lui aussi a eu droit au diabète!
"¡ Benoît realmente me hacía disfrutar!"
'Ah Benoît! Lui il me faisait jouir'.
"Benoît y yo estuvimos aquí."
'Tiens, j'y venais avec Benoît'.
Ese es el momento de nombrar a Benoît.
- Là il faut parler de'Benoît'.
Te amo... con Benoît, fue... solamente sexo. "
C'est pas pareil. Avec Benoît c'était... uniquement sexuel'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]