Translate.vc / español → francés / Cb
Cb traducir francés
217 traducción paralela
El Sr. James Wade la invita a un baile de disfraces a bordo del dirigible CB-P-55.
M. James Wade vous invite à un bal masqué à bord du dirigeable CB-P-55
CB a escolta, regrese a formación.
Porte-avion à escorte. Retournez en formation.
Pacífico del Sur, CB y O, C y E...
Southern Pacific, CB O, C E...
Es un CB-275 muy especial.
C'est un CB-275 très spécial.
- Busca un pronóstico del tiempo en CB.
- Mets la météo sur la C.B.
Tienen radios CB. Pueden escuchar todo lo que decimos.
Ils ont des C.B. Ils écoutent nos conversations.
Ahora los patrulleros llevan radios en los coches.
Les poulets ont des CB dans leur voiture.
en este programa de radio ambulante, y... ¡ ni siquiera tengo un apodo!
Je vais mourir dans ce spectacle de CB ambulant et j'ai même pas de pseudo!
La CB, Serpiente de agua.
La radio de Serpent.
No tengo CB.
Je ne vous capte pas.
Es su sobrenombre de CB.
C'est son surnom!
Sabemos que están en el canal 19 de frecuencia CB.
Ça se met en anti-phase. Ils captent le canal 19.
Me preguntaba si escuché alguna llamada de socorro en la radio. - ¿ Escuchaste algo?
Bruce demandait si nous avions entendu... un appel d'urgence sur le poste de CB.
Hay muchas alcabalas móviles.
- Eh, J.J. - Oui? On parle beaucoup sur la bande CB du barrage devant.
He encontrado esto en su bolsillo. Una factura de Mastercard que pagó ayer. ¡ Es del Motel el Bote Blanco!
J'ai trouvé dans sa poche un reçu de CB daté d'hier, du White Gables Motel!
- No lo creo. La voz podría venir de un radioaficionado.
- Je n'en crois rien mais la voix pourrait provenir d'un émetteur de CB.
En CB... lo que sea
Sur CB... jsais pas quoi.
CB sin el micrófono
Ha, Ha! CB sans micro.
Lo oí por radio en la banda policial.
Je l'ai entendue sur la station du shérif, sur mon CB.
Mire esto : CD, CB, TV teléfono, bar completo, VHS.
Chaîne laser, radio, télévision, téléphone, bar et magnétoscope.
La única comunicación posible ha sido a través del uso de aparatos de CB que aparentemente el grupo trajo consigo.
Les seules liaisons possibles se font par une radio CB, que les terroristes ont amenée.
Radios, filetes, pastillas...
Radios CB, steaks, pilules...
"C. B." No son las iniciales de Tom Brown sino las de Christy Brown.
CB, Ce n'est pas Tom Brown, C'est Christy, Avec son pied gauche,
Los taxis no cogen targeta.
Les taxis prennent pas la CB.
Nada en la radio.
Pas moyen de capter quelque chose sur la CB.
Si ninguna radio funciona, esto es muy grave.
Si toutes les CB sont cuites, ça va être le chaos, là-dehors.
... recibimos un mensaje antes de que se estropearan las radios debe ser algún tipo de interferencia eléctrica.
... vient d'apprendre que le réseau CB ne fonctionne plus, probablement à cause d'une sorte de perturbation électrique.
¿ Relámpago Blanco? - Teníamos la CB radio.
Eclair de Feu?
Así nos llamábamos.
- C'étaient leurs pseudos â la CB.
Para hablar con ella usábamos todo el tiempo en la CB y una noche, acordamos encontrarnos con ella.
On lui parlait très souvent par la CB, puis un soir, on a organisé un rendez-vous.
¿ Me recibes, me recibes?
CB, CB?
Todo equilibrado. Pagado en totalidad, excepto la Visa.
Tout est en ordre, les factures sont réglées, sauf la CB.
Valió la pena. Escucha. ¿ Podrías darme algo de efectivo?
Tiens, au fait, passe-moi du liquide, je trouve plus ma CB.
Me decepciona llegar a esto, pero... puedes llevarte mi tarjeta de crédito al centro comercial.
Je suis déçue d'en arriver là, mais... Je te laisserais ma CB pour le shopping.
Sí, tal vez se le pase, como su interés por la radio.
Ça passera peut-être, comme son amour de la CB.
El coche de tu madre tiene ADS, detector de radares, control de velocidad.
La voiture de ta mère a une CB et un détecteur de radar, non?
Tocaran en CB's Gallery esta noche, a las 1.
Ils jouent à la CB's Gallery ce soir, à 1 h.
Se retransmitió cuatro veces. La última vez fue con un radio de banda ciudadana en Silver Spring.
Il avait au moins 4 relais, notamment une radio CB, à Silver Spring.
Así que necesitaré tu tarjeta, y ya que estamos, ¿ qué tal una propia?
Donc, je vais avoir besoin de ta CB, D'ailleurs, pourquoi j'ai pas ma propre carte?
Tenemos una impresión de aquella tarjeta de crédito.
On prend une empreinte de CB, maintenant.
Llamadme por radio.
Rapport sur la CB.
Oh, sólo es una radio local de un camionero.
Oh, c'est juste la radio CB d'un routier.
- Le mostré los recibos del auto.
- Je vous ai montré ses reçus de CB.
Usamos la frecuencia de la ciudad.
Ça fonctionne sur une fréquence de CB.
Los documentos, las tarjetas de crédito, pero nada de dinero. ¿ Dónde la hallaste?
Papiers, CB, mais pas de liquide. C'était où?
Alguien robó su tarjeta de crédito y la usó para reservar el acompañante en Hombre Urbano.
On a volé son numéro de CB, et on a loué une escorte avec.
$ 26.000 para la hipoteca de tu madre y otros $ 17.000 para tus dos tarjetas de crédito.
26000 $ pour le crédit de votre mère et 17000 pour vos deux CB.
Revisen mis registros. Las tres veces llamaron con tarjetas distintas.
Vérifiez, à chaque fois, ils ont donné une CB différente.
Leslie no miente. Las segunda y tercera reservaciones fueron hechas con números robados.
Leslie a dit vrai, les réservations ont été faites avec des CB volées.
- Rambo.
Walter a une radio CB.
No te preocupes vamos a atrapar a Gusto y vamos a volver al escenario ahora escuchen esto... oye cuando termine con esos chicos CB4 van a ser CB cero apúrate con tus cosas
- Te fais pas de bile. On va avoir Gusto et on va retourner sur scène. Écoutez-moi bien.