Translate.vc / español → francés / Chance
Chance traducir francés
91,454 traducción paralela
Demasiado tarde.
Pas de chance.
Este escenario es tu oportunidad.
C'est une chance inouïe.
Un día se te va a agotar la suerte.
Un jour, tu vas manquer de chance.
La suerte no trata solo de ganar.
La chance ne se réduit pas à gagner, vous savez.
La fortuna es un río.
La chance est une rivière.
La nuestra es una vida de buena suerte continua.
La vie nous réserve une chance continuelle.
Un día, la suerte de Harry se va a agotar.
Tu sais, un jour, Harry va manquer de chance.
- No, tuviste suerte.
- Non, t'as eu de la chance.
La fortuna sonríe a los valientes, Harry.
La chance sourit aux audacieux, Harry.
La suerte siempre encuentra una manera.
La chance trouve toujours un moyen.
¿ Tienes suerte cuando estáis juntos?
Vous avez de la chance ensemble?
No, le pedí que descansara, así podremos ver qué está pasando.
Non, je lui ai demandé de prendre du repos et de se recentrer pour lui donner une chance de comprendre ce qu'il se passe.
Me he esforzado por volver al juego, no dejaré que unos principiantes me saquen otra vez.
Ça m'a demandé toutes mes ressources internes pour revenir dans le jeu, et il n'y a aucune chance que je laisse des amateurs en couche culotte m'en faire sortir encore.
Tienes suerte de que solo hablemos.
Tu as de la chance qu'on ne fasse que parler.
¿ Una segunda oportunidad?
Une deuxième chance?
Una segunda oportunidad.
Une seconde chance.
Sé lo que significa necesitar una segunda oportunidad.
Je sais ce que c'est d'avoir besoin d'une seconde chance.
Correré el riesgo en el tribunal.
Je vais prendre une chance en cour.
SEGUNDA OPORTUNIDAD
SECONDE CHANCE
He hecho montones de mierda, pero a veces puedo trabajar con una artista como tú, así que no temo el riesgo.
Bette, j'ai fait ma part de films à chier, mais de temps à autre, j'ai la chance de bosser avec une artiste comme toi. Quelqu'un ne craignant pas de sauter d'une falaise.
Son leyendas, con millones de fans que pagarían un dineral por verlas juntas en la pantalla.
Ces deux femmes sont des légendes. Avec des millions de fans dans le monde qui paieraient juste pour avoir la chance de les voir ensemble sur grand écran.
Déjame que lo hable con ella.
Laisse-moi juste une chance de lui parler.
Cuando no tuve la suerte de cara fue la única que me brindó su amistad en esta ciudad despiadada.
Quand ma chance a tourné, Hedda a été la seule personne dans cette maudite ville à me tendre la main par amitié, à montrer de la décence humaine.
No sabes la suerte que tienes, Hedda. Por no conseguir ser actriz, por no haber sido nunca una estrella.
Tu ne connais pas ta chance, Hedda, de ne jamais avoir réussi en tant qu'actrice, de ne jamais être devenue une star.
¿ Buena suerte con eso quiere decir "te deseo suerte" o "acepto tu reto"?
Bon courage, pour dire "Bonne chance" ou "Je relève le défi"?
Nunca tienes suerte, ¿ verdad?
On te donne jamais ta chance, n'est-ce pas?
Qué suerte.
Un vrai coup de chance.
Sin evidencia física, pensé que una confesión grabada si la conseguía, era mi mejor opción.
Sans preuve physique, j'ai pensé qu'un enregistrement était ma meilleure chance.
Nuestra tarifa normal es un comercial una emisión, 850 dólares, pero usted tiene suerte. siete comerciales, siete emisiones por cuatro... Hoy tenemos un especial único.
Notre tarif habituel pour une pub plus diffusion est de 850 $, mais aujourd'hui, vous avez de la chance, on a une promo.
Qué suerte la mía.
Quelle chance!
Tengo las manos calientes. Tengo las manos calientes.
Je sens la chance.
¿ Hoy se siente con suerte?
Jour de chance?
Si algo me llama la atención, lo meto en la caja y lo subo para la buena suerte.
Chaque pièce qui attire mon attention finit dans la boîte. Pour la chance.
Hasta ahí llegó la buena suerte.
Tu parles d'une chance.
Bien, la mejor de las suertes en sus iniciativas futuras.
Très bien. Bonne chance pour la suite.
La mejor de las suertes para todos.
Bonne chance à vous tous.
Si lo perdemos, no tendremos otra oportunidad.
Si on le perd, on n'aura pas d'autre chance.
- Buena suerte con ella.
- Bonne chance avec elle.
Buena suerte, Joan.
Bonne chance, Joan.
Tuviste tu oportunidad.
Vous avez eu votre chance.
Tiene suerte de estar vivo, en serio.
Il a de la chance d'être en vie, vraiment.
Es una lejana posibilidad, pero si pueden acercarme lo suficiente a una de esas tarjetas de seguridad, puede que tengamos una chance.
C'est faible, mais si vous pouvez me rapprocher assez près de l'un de ces badges d'accès, on a une chance.
Nunca tuvo la oportunidad.
Il n'a jamais eu la chance.
Muchos de vosotros tuvisteis la suerte de conocer a mi hermano personalmente.
Nombre d'entre vous ont eu la chance d'être proches de mon frère.
Así que, cuando mi madre dijo que nos mudábamos a Riverdale, hice un pacto conmigo misma para usar esto como una oportunidad para convertirme tal vez, con suerte, en una mejor versión de mi misma.
Quand ma mère m'a annoncé qu'on venait vivre à Riverdale, j'ai passé un pacte avec moi-même. J'allais profiter de cette occasion pour essayer de devenir, avec un peu de chance, une meilleure version de moi-même.
Puedes darme otra oportunidad, ¿ por favor?
Peux-tu me donner une dernière chance?
Dice que está dispuesto a darle a tu padre una segunda oportunidad, pero solo si FP lo quiere.
Il est prêt à donner une 2e chance au tien, à condition qu'il le veuille.
¿ Puedes ir, por favor, a ver al señor Andrews?
Tu veux bien aller voir M. Andrews? Il est prêt à t'accorder une autre chance.
Parece que es mi última oportunidad.
Je crois que c'est ma dernière chance.
¿ Tan generoso que no le diste una segunda oportunidad?
En lui refusant une 2e chance?
Buena suerte.
Bonne chance.