English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Comidá

Comidá traducir francés

43,999 traducción paralela
- Esa era toda nuestra comida.
C'était toute notre nourriture.
Sirve comida e invitó a todos.
Bouffe à profusion et tout le monde est invité.
¿ Una fiesta donde comparten comida?
Une fête où les gens partagent la nourriture?
No confíen en la comida gratis.
Méfiez-vous de la bouffe gratuite!
La fiesta de comida... que das en tu cueva ahora.
Le grand pique-nique... qui a lieu dans votre grotte.
¡ Fiesta de comida!
La fête! Le pique-nique!
Comida ahí, pila de dormir allá y... Binky, ahí no se hace popó.
Il y a à manger sous le rocher, c'est là qu'on dort, et... oups, Binky, c'est pas le coin popo.
Si esa es la comida que tiran, debemos ir a esa fiesta.
Si c'est la nourriture qu'ils gaspillent, il faut vraiment qu'on entre.
Sandy, agua, comida... luego de probar que mi hija se equivoca.
Sandy, eau, nourriture... Mais après avoir cloué le bec à ma fille.
Masco mi ramita después de cada comida.
Je mâche mon bâton après chaque repas.
Ya quiero ver los métodos que hallaron para traerme comida.
J'ai hâte de découvrir vos trouvailles pour me trouver à manger.
Perdón, traernos comida.
Pardon, "nous" trouver à manger.
¡ Eso no sirve para atrapar comida!
Ça n'a rien à voir avec le fait d'attraper de la nourriture.
Hablando de morir, ese buitregarto busca comida.
En parlant de mourir, ce lézvautour est revenu pour emmener le plus faible.
¿ Algún mundo podría conseguir comida?
Une de ces topies a intérêt à vite trouver à manger.
¡ Comida, comida, comida, comida!
On a faim!
¡ Comida, comida!
On a faim!
Pero hay escasez de comida.
Mais c'est cette pénurie de nourriture.
¡ Comida!
À manger!
- ¡ Comida!
- À manger!
¿ Por qué todos gritan "comida"?
Pourquoi tout le monde crie "À manger"?
Porque hay comida.
Oh, parce qu'il y a à manger.
Pusiste en peligro la comida de toda la familia.
Eep, tu nous mets tous en danger. J'essayais de gagner de la nourriture pour toute la famille.
La comida no sirve, Tonk.
La nourriture n'est pas la solution, Thunk.
Son la comida de nuestra comida.
C'est la nourriture de notre nourriture.
Comida gratis...
Repas gratuit...
¿ Comida rápida con solo golpear?
De la nourriture instantanée?
Tráeme comida y busca insectos en mi cabello.
Apporte-moi un snack et regarde s'il y a des insectes dans mes cheveux.
Van a dejarnos aquí sin comida y Meema quiere comernos.
Ils vont nous abandonner. Y a plus rien et Meema veut nous manger.
Por favor, hay mucha comida...
Regarde, il y a plein de nourriture...
Debe haber más comida.
Il y a forcément plus à manger.
Hay mucha comida.
Ils ont de la nourriture.
¿ Dónde van con esa comida?
Et où allez-vous avec toute cette nourriture?
"Soy tan flaco que seré una comida terrible".
"je suis si maigre, je vais faire un très mauvais repas".
Tengo comida y agua para un mes y a más seguridad en camino.
J'ai assez de nourriture et d'eau pour survivre un mois et plus d'agent de sécurité en chemin.
Cuando el presidente viaja, investigan previamente a los restaurantes o servicios de comida que requiera... ¿ por qué?
Quand POTUS voyage, ils pré-nettoient chaque restaurant ou service alimentaire. Il l'exige- - Pourquoi?
Llama a Seguridad Nacional, diles que tienes un problema de seguridad y que quieres revisar al que provea la comida al Air Force One hoy.
Appelez Homeland, dites que vous avez détecté un problème dans la sécurité que vous voulez contrôler quiconque peut fournir de la nourriture aujourd'hui à Air Force One.
La mejor comida del sur.
Meilleure nourriture de tout le sud.
Tengo la mejor comida del sur para el comandante en jefe.
Nous avons la meilleure nourriture du Sud Pour le commandant d'état major.
- Eh, oye. Hemos traído comida y bebida.
On a apporté de la bouffe et de quoi boire.
¿ Qué comida quieres?
- Tu veux manger quoi? - Bien.
- Tenemos comida, laca de uñas, revistas y a todas las amigas reunidas.
- On a à manger, du vernis à ongles, des revues et toutes nos amies réunies. - C'est intimidant.
Enseguida os tomo el pedido de la comida.
Je reviens pour la commande.
- Comida de fumeta.
- Car il est défoncé.
Quitaremos esa pared y detrás hay 370 metros para el restaurante, el bar y un puesto de comida.
On va virer ce mur. Derrière, on a 370 mètres carrés pour le resto et le bar avec boissons à emporter...
¿ Ha pedido la comida en Pacos Tacos?
Elle a commandé chez Pacos Tacos?
Comida.
À manger.
Prueba la comida.
Allez.
Aquí no cabe nada y no sé dónde poner toda la comida de Frank.
Il n'y plus de place là-dedans et je ne sais plus où mettre toute la nourriture de Frank.
Le hemos privado de comida, agua, de dormir y le pusimos el volumen en el nivel 90.
On l'a privé de nourriture, d'eau et de sommeil, et on a chauffé la pièce à 32 degrés.
Los chicos aprenden de la tierra. Cultivan sus propia comida.
Les gosses étudient les terres, comment planter leur nourriture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]