English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Costume

Costume traducir francés

10,801 traducción paralela
Y llevas algún disfraz o estás desnudo... o lo que sea.
Et tu es dans un costume ou tu es nu ou... Peu importe. Et tu es juste piégé ici.
¿ Sabe por qué uso trajecitos azules todos los días?
Vous savez pourquoi je porte un costume bleu tous les jours?
Bueno, la azul es la única que pega con ese traje...
La bleue est la seule qui va avec ce costume...
Oh. Su Señoría, si le place al corte, la oficina de correos entregó este diminuto traje de Santa a mi casa por error.
Mme le Juge, la poste a livré ce costume de Noël chez moi par erreur.
Con tu cara perfecta y tu asombroso traje.
Avec ta face parfaite et ton costume génial.
Algún policía de traje.
Un flic en costume.
Por no mencionar, ¿ quién es ese gringo trajeado de ahí fuera?
Sans parler, de ce que faisait ce gringo avec le costume?
Muy bien, yo hablaré. ¿ Alguien tiene un traje extra?
Ok, je vais faire la conversation. Quelqu'un a-t-il un costume de rechange?
Un nuevo traje
Un nouveau costume.
No estaremos mucho tiempo como para un nuevo traje
On ne reste pas assez longtemps pour un nouveau costume.
La malla no está incluida.
Le costume de chat n'est pas inclus.
Añadí una pequeña mejora a tu traje.
J'ai ajouté quelques améliorations à ton costume.
Me envió un traje de pistolero, un chaleco de combate... una armadura de guerra.
Il m'a envoyé un costume de tireur, un gilet pare-balle de luxe, une armure de bataille.
Micah dijo que VIPER75 le dio un traje de pistolero... un chaleco de combate y una armadura de guerra... para reemplazar lo que perdió cuando le hackearon.
Micah dit que VIPER75 lui a donné un costume de tireur, un gilet pare-balles de luxe et une armure de bataille pour remplacer ce qu'il avait perdu quand il a été piraté.
Spencer no tenía un traje de pistolero o un chaleco de combate.
Spencer n'avait pas de costume de tireur ou de gilet pare-balle de luxe.
- Bonito traje.
- joli costume.
Pensaba que era, parte del disfraz.
J'ai juste pensé que c'était une partie du... costume.
Pero sin el traje y acompaña la autoestima baja.
Mais sans le costume et avec un peu plus d'estime de soi.
¿ Rico, divertido y en traje a las nueve de la mañana?
Riche, drôle, et en costume à 9 heures du matin?
¿ Una tarjeta, una reunión, un traje, un chiste?
Une carte, une réunion, un costume, c'est une blague?
¿ Quién era esa... zorra lesbiana del traje rojo?
Qui était cette... garce lesbienne en costume rouge?
Haciendo un traje, así no me volveré a quemar.
Je me fais un costume, pour ne plus me brûler.
Pero es mentira, supe que el traje que llevaba se le derritió encima.
Mais c'est un mensonge. J'ai entendu que le costume qu'elle portait a fusionné avec elle.
Sacrificios de sangre rituales, grupo de tipos de ropas canto profetiza. Es un poco demasiado...
Les sacrifices rituels sanglants des gars en costume psalmodiant des prophéties c'est un peu trop.
¿ Cómo sé que no eres un marciano en un traje de goma?
Comment je sais que tu n'es pas un martien dans un costume de caoutchouc?
Creo que hemos encontrado a la persona perfecta para llevar el disfraz de paloma.
Nous avons trouvé la personne parfaite pour porter le costume du pigeon.
Vamos a necesitar alterar el disfraz. ¿ O tienes tus propios pantalones de paloma?
Faut-il retoucher le costume ou avez-vous votre propre pantalon de pigeon?
Así es como acaba todo, conmigo de pie en el suelo empapado de orina de un lavabo de una escuela primaria en un traje de pájaro de poca monta.
C'est ainsi que ça se termine, moi, me tenant sur le sol recouvert d'urine des toilettes d'une école primaire. dans un costume de troisième classe.
Bueno, yo soy el único que siempre se viste de gala, nadie recibe mi traje, y se burlan de mí... así que estoy hecho.
Je suis toujours le seul à venir déguisé, personne ne devine jamais mon costume, et ils se moquent de moi... donc j'arrête.
No costume?
Pas de costume?
Señor, permiso para Sprint para mi coche y llegar mi traje de emergencia?
Monsieur, permission d'aller en urgence à ma voiture pour récupérer mon costume de secours?
He hecho que me retoquen el esmoquin para hacerlo más ajustado como querías.
J'ai fait retoucher mon costume pour le rendre plus serré comme tu voulais.
Esmoquin y un arma.
Costume et flingue.
Pero eso fue antes de que me vieras con este esmoquin molón.
Mais c'était avant que tu me vois dans ce super costume.
¡ No! ¡ No te quites el esmoquin, Lynn!
N'enlevez pas ce costume, Lynn!
¿ Viste la chaqueta de esmoquin de ese tipo?
Tu as vu sa veste de costume?
- ¿ Un traje "bunad"?
- Notre costume traditionnel?
Y encima el chico tiene el disfraz del Diablo Rojo.
Et il a un costume du diable.
Tengo algo de lo que hablarte.
Je voudrais te parler de quelque chose. Quelque chose se passe lorsque tu enfiles un costume.
Cuando te pones un disfraz, puedes superar cualquier cosa.
Quand tu enfiles un costume, Tu peux t'en sortir avec n'importe quoi. Oublie l'école dentaire.
Aaron Cohen nunca se quita su disfraz.
Aaron Cohen n'enlèvera jamais ce costume.
¿ Quieres sugerir que cambié mi camisón, me metí en un ceñido disfraz de Diablo Rojo, escale una buhardilla del segundo piso, y baje al suelo con una motosierra antes de entrar por una ventana que había dejado abierta,
Vous suggérez que j'ai ôté ma robe de nuit, mis ce costume en cuir moulant du Diable Rouge, suis sortie par la fenêtre du 2ème étage, tout ça avec une tronçonneuse à la main avant d'entrer par une fenêtre que j'avais laissé ouverte,
Es Noche de Brujas, todo el mundo estará disfrazado.
C'est Halloween, tout le monde sera en costume.
¿ A quién de Uds., señoritas le gustaría ser mi disfraz para Noche de Brujas?
Laquelle d'entre vous voudrait être mon costume d'Halloween?
¡ Alguien con el disfraz del Diablo Rojo me ha atacado!
Un mec dans un costume de Diable Rouge m'a attaqué!
Cualquier disfraz es la versión putilla de algo.
Chaque costume est une version sexy de quelque chose.
¿ Dónde esta tu disfraz de Mary Todd Lincoln, Número Cinco?
Où est ton costume de Marry Todd Lincoln, Numéro 5?
Entonces... Desobedeciste mis instrucciones. Que solo salieras con el disfraz de Diablo, y te paseaste por el Campus en pleno día disfrazado...
Puis... tu as désobéi à mes instructions juste pour venir dans le costume de diable, et flaner autour du campus en plein jour déguisé en...
Le seguí dentro, le vi quitarse el disfraz.
Je l'ai suivi à l'intérieur, je l'ai vu enlevé son costume.
! - ¡ Sacadme de este traje!
- Enlevez-moi ce costume!
¡ Sacadme de este traje!
Enlevez-moi ce costume!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]