English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Cúando

Cúando traducir francés

528,858 traducción paralela
No, es imposible que la dejara fuera de su vista, no cuando es la única persona que puede relacionarla con el asesinato de Reven Wright.
Non, il n'y a aucun moyen de la laisser sortir de votre vue, Pas quand elle est la seule personne qui peut vous attacher Au meurtre de Reven Wright.
Estuve allí cuando se la llevaron.
J'étais là quand elle a été prise.
Ahí fue cuando Krilov empezó a trabajar contigo, implantando recuerdos.
C'est alors que Krilov a commencé à travailler sur vous, Implantation de souvenirs.
Cuando eras una niña, para protegerte del recuerdo de matar a tu padre.
Quand vous étiez un enfant, Pour vous protéger de la mémoire de tuer votre père.
Es un buen día para los ciudadanos de Albuquerque cuando se sacude el tráfico de drogas y de esquina.
C'est une bonne journée pour les citoyens d'Albuquerque quand on ébranle ainsi le trafic de drogue du coin.
Vamos a estar ahí cuando se despierta.
On sera là à ton réveil.
Cuando puede reanudar una vida normal?
Quand pourra-t-il reprendre une vie normale?
Voy a estar allí cuando vuelvas esta noche.
Je serai là à ton retour ce soir.
Yo entiendo que cuando estaban listos para matarme, se limitaba a seguir órdenes.
Je comprends que quand tu étais prêt à me tuer, tu suivais juste les ordres.
Se remonta a cuando?
Ca remonte à quand?
Y cuando se piensa en ello, está hecho de met o la masa?
Et quand on y réfléchit, on fait de la meth ou du pognon?
Cuando yo era estudiante, pasé días... marcado de los árboles en el bosque con pintura en aerosol de color naranja.
Quand j'étais étudiant, je passais des jours... à marquer des arbres dans la forêt avec une bombe de peinture orange.
Hank me convirtió en un esclavo de este hombre, y cuando tuve suficiente, Fring amenazado a mi familia.
Hank fit de moi l'esclave de cet homme, et lorsque j'en eus assez, Fring menaça ma famille.
Cuando entras en Santa Fe, Manhattan o Praga, en voz baja mientras se discute el curso de sus acciones sin un cuidado en el mundo, de repente...
Quand vous vous promènerez à Santa Fe, Manhattan ou Prague, tout en discutant tranquillement du cours de vos actions sans le moindre souci du monde, soudainement...
Voy a hacer cualquier cosa, siempre y cuando usted no tendrá que dijo.
Je ferai rien du tout tant que vous ne l'aurez pas dit.
Cuando ese guerrero recoja todos los sellos de los caídos y me los entregue, será declarado el vencedor.
Quand ce dernier aura récupéré tous les blasons des déchus et me les aura apportés, il sera déclaré vainqueur.
Cuando gane... Nadie se salvará.
Quand j'aurai gagné... personne ne sera sauvé.
Cuando suene el cuerno para empezar, permanece fuera de la vista y deja que los demás eliminen a la competencia.
Quand la corne retentira, reste à couvert et laisse les autres réduire la compétition.
- Estás desterrada, Echo, y cuando gane este cónclave...
- Tu es bannie, Echo.
Tenías razón cuando dijiste que solía pensar que la gente era generalmente buena, si los sacas de este mundo y les enseñas el camino de la paz, la oscuridad se desvanecería, tal y como la oscuridad se desvaneció en mí.
Tu avais raison quand tu as dit qu'avant, je pensais que les gens étaient bons de nature. Si on les sortait de ce monde et leur montrait le chemin vers la paix, la noirceur s'estomperait, tout comme celle en moi s'est estompée.
Pero la verdad es, que cuando lo vi de pie frente a mí en la arena y supe que solo uno de nosotros podría vivir... Quise ser yo.
Mais en vérité, quand je l'ai vu face à moi dans l'arène et su qu'un seul de nous pourrait vivre... j'ai voulu que ce soit moi.
- ¿ Cuándo?
- Quand?
¡ Tu turno es cuando yo diga que lo es!
Ça l'est quand je te le dis!
Y hable cuando se le hable.
Et parlez quand je vous le demande.
En veinte, cuando competía.
20 secondes en tournois.
Avísame cuando lleguen al edificio.
Préviens moi quand ils sont là.
¿ Cuándo vas a decirle a Weller lo de mi recuerdo... sobre Emma Shaw?
Quand est-ce que tu vas parler à Weller au sujet de mon souvenir... d'Emma Shaw?
Claro, eso fue cuando no tenía una identificación ni dinero ni recuerdos en eses momento.
Bien sûr, c'était quand je n'avais pas de papiers, ni d'argent, ni même le moindre souvenir.
¿ Qué pasa cuando haya más?
Quand ils seront beaucoup plus?
¿ Qué pasa cuando no las veas venir, qué pasará?
Et si tu les vois pas venir, qu'arrivera t-il?
Mira, me quedé tan conmocionada como tú cuando me lo dijo, y... obviamente, él ha estado extremadamente molesto con el recuerdo.
J'étais aussi choquée que toi quand il me l'a dit, et... à l'évidence, il été extrêmement bouleversé par ce souvenir.
¿ Cuándo te dijo eso, Jane?
Quand est-ce qu'il te l'a dit?
El momento adecuado debería haber sido cuando lo averiguaste, en vez de proteger a tu hermano.
Le bon moment aurait été lorsque tu l'as découvert, au lieu de protéger ton frère.
¿ Cuándo fue la última vez que la viste?
Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois?
Nunca se alejaba de Shepherd cuando yo estaba en el recinto.
Il n'était jamais loin de Sheperd quand j'étais au comptoir.
Cuándo fue la última vez que hablaste con él, ¿ con tu novio?
Quand est-ce que tu lui as parlé pour la dernière fois, à ton petit-ami?
¿ Has visto la mirada en la cara de Liz cuando derribaste a su chica?
Tu as vu le regard de Liz quand tu mets une fille à terre?
Cuando Emma murió, me sentí como si no quedara nadie... que echara de menos a Taylor tanto como yo.
Quand Emma est morte, J'avais le sentiment qu'il ne restait plus personne... à qui Taylor manquait autant qu'elle me manque.
Vamos a cogerla, y cuándo lo hagamos, vamos a sacarle hasta la última respuesta que nos merecemos.
On va l'avoir, et quand on l'aura, on aura toutes les réponses qu'on mérite.
Debería de haberlo sabido cuando intentó acercarse a mí.
J'aurais dû le savoir quand elle s'est approchée de moi.
Cuando llegue el apoyo, quiero que cojas al equipo Beta y despejes los silos.
Quand les secours arriveront, Je veux que tu prends l'équipe Béta pour enlever les silos.
Cuando coloque esto encima de la base, saltas y te mueves.
Quand je vais placer ça sur la plaque, tu sautes et tu bouges.
Que me aspen si voy a dejarle sentado ahí y sonreír cuando sabemos que tiene todas las respuestas.
Je serais damné si on va le laisser s'asseoir et sourire quand nous saurons qu'il a les réponses.
No hay reglas, no cuando se trata de Shepherd.
Il n'y a pas de règles, pas quand ça vient de Shepherd.
Cuando me inyectaste con esa droga, tuve la oportunidad de empezar otra vez y ahora también lo harás tú.
Quand tu m'as injecté cette drogue, J'avais la chance de recommencer à zéro, et maintenant toi aussi.
Cuando aterrice, la localización es vuestra.
Quand elle tombera, vous aurez la location.
Pero sigues siendo Edgar Reade cuando llegues allí.
Mais vous serez toujours Edgar Reade une fois là-bas.
¿ Desde cuándo el ataque es hoy?
Quand a commencé l'attaque aujourd'hui?
En el fondo, sabías lo que él era y tuviste miedo de que haría cuando supiera la verdad.
Au fond, tu savais ce qu'il était et tu avais peur de ce qu'il ferait quand il apprendrait la vérité.
Te protegí, incluso cuando hacía daño.
Je t'ai protégé, même quand tu étais blessé.
Estoy segura de que contactará cuando pueda.
Je suis sûre qu'il nous donnera des nouvelles dès qu'il pourra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]