English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Deal

Deal traducir francés

2,463 traducción paralela
Es un buen trato.
C'est un bon deal.
Este es el trato :
Voilà le deal.
¿ Entonces fue por eso?
C'était ça le deal?
- ¿ Está Gabriel traficando para ti?
- Gabriel deal pour toi?
Esto no es un negocio de drogas en la esquina.
Ce n'est pas juste un peu de deal dans un coin.
Qué más da, él y Ellis hicieron algún tipo de trato o algo, y fue entonces cuando me dejó.
Qu'importe, lui et Ellis ont fait une sorte de deal, ou quelque chose dans le genre, et c'est à ce moment-là qu'il m'a quitté.
# Las probabilidades están en mañana, # # así que empecemos mañana esta noche. # # No necesitamos ningún trébol ni amuleto, # # ese conejo puede conservar su pata # # siempre que caminemos unidos. # # Siento que son ases. #
l'm laying odds on tomorrow so let s start tomorrow tonight don t need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot as long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal
# Siempre que caminemos unidos. # # Siento que son ases. # # Así que calla y apuesta. #
As long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal oh, I know that we re on a winning streak the future can t come too soon can t come too soon
- Ese siempre fue el trato.
- Ça a toujours été le deal.
Y cuando hice ese trato, me pareció buena idea.
Et quand j'ai fait ce deal, je pensais que ça m'allait.
How to deal with a German?
Comment faire face à un Allemand?
Este es el trato, Rodrigo Rato.
Voilà le deal, Jessica Biel.
Marlowe por Herb... ese es el trato.
Marlowe contre Herb.... C'est le deal.
¿ Estás haciendo negocios con la mafia?
tu deal avec la mafia?
Podría tener un trato mejor para ti.
J'ai peut-être un meilleur deal pour toi.
Si pierdes esta chance, el trato no funciona.
Ne rate pas ta chance, sinon le deal est rompu.
Rompiste el trato, Joe.
Tu as cassé le deal, Joe.
Exagera con su jodido trato.
Elle exagère, avec son putain de deal.
Este es el trato. Tengo que hacer una cosa más.
Voilà le deal, je dois faire une chose en plus.
Voy a endulzar el trato.
Je vais adoucir notre deal.
Sapphire quiere ofrecerte un trato.
Sapphire est prêt à t'offrir un deal.
- Calma, aún no tenemos un trato, pero dijo que lo llame mañana.
- Du calme, on n'a pas encore le deal, Mais il m'a dit de l'appeler demain matin.
Esta noche, voy a concretar eso.
Mais ce soir, je vais conclure le deal.
- ¿ No tenemos un trato?
- On a pas un deal?
Tengo una oferta de muerte...
J'ai eu un super deal sur...
Vex y yo nos hemos ocupado de algunos capullos en nuestro día a día, ¿ vale?
Moi et vex on a un deal avec de plutôt méchant Mofo's en nos jours, ok?
¿ Qué es un Dealio?
Qu'est-ce qu'un deal?
Conseguí este Ferrari y una bolsa llena de dinero de un acuerdo sobre drogas y hay un loco que me llama cada tres minutos amenazando con matarme.
Donc j'ai cette Ferrari et un sac plein de liquide venant d'une sorte de deal de drogues et une personne folle m'appelle toute les trois minutes, menaçant de me tuer.
Un trato es un trato, una apuesta es una apuesta y un tope de puerta dick es un tope de puerta dick.
Un deal est un deal, un pari est un pari et une queue bloque porte est une queue bloque porte.
* Y es atractivo, real, puede que tenga buenos contratos *
And he ill, he real, he might got a deal
# O en verdad no quieren saber nada #
♪ I really don t know the deal ♪
Así que esta es la cuestión... Si queréis quedaros como co-capitanes de las animadoras, vais a tener que hacer un juramento de sangre y una promesa de lealtad.
Alors, voici le deal.. si tu veux rester le co-capitaine des Cheerios!
Inaceptable.
Casseur de deal.
Esto es un hecho.
Le deal est fait.
Entonces, ¿ Qué pasa?
Donc, quel est le deal?
Y yo acababa de cerrar un negocio de 60 millones de dólares.
Et je venais de décrocher un deal de 60 millions de dollars.
Este es el trato.
Voilà le deal.
Hay mucho en juego con este cargamento de armas, y Alexandra es incluso menos tolerante con los errores que yo.
Il y a un gros deal en jeu avec cette cargaison d'armes, et Alexandra est encore moins tolérante pour les erreurs que moi.
- Nuevo trato...
- Nouveau deal...
Está bien. Es un trato.
Ok, c'est un deal.
¿ Podemos llegar a un acuerdo?
On peut faire un deal?
Se dice que los Hermanos Musulmanes hicieron un trato con el ejército.
Il paraît que la confrérie a fait un deal avec l'Armée.
Y mientras nosotros moríamos en las calles los Hermanos Musulmanes ya habían hecho un trato con el ejército.
Et pendant que nous mourions dans les rues Les frères musulmans avaient déjà fait un deal avec l'armée.
Todo lo que tienes que hacer es cerrar el trato con tu... centelleante personalidad.
Tout ce que tu as à faire est de conclure le deal avec... ta brillante personnalité.
¿ La hicisteis?
Vous avez conclu le deal?
Bien, este es el trato :
Ok, donc voilà le deal :
Eso no es justo. Tenemos un trato.
C'est pas juste.Nous avions un deal.
Es un trato bastante bueno si consideras las alternativas.
C'est un bon deal, comparé aux alternatives.
Viene de serie. Es parte del trato.
C'est compris dedans, ça fait partie du deal.
Es un trato genial.
C'est un bon deal.
Ese es el trato.
C'était le deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]