Translate.vc / español → francés / Doing
Doing traducir francés
179 traducción paralela
Lo estás haciendo lentamente de todas formas.
You're doing it slowly anyway.
¿ No lo U N Derstand Qué usted soy Doing?
Tu ne te rends pas compte?
¿ Qué vas a hacer el resto de tu vida?
What are you doing the rest of your life?
¿ Qué hace este allí?
What's he doing?
¿ Qué estás haciendo?
What are you doing?
¿ Cómo te atreves?
What are you doing?
- ¿ Y vosotros qué?
- What are you doing here?
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
¿ Cómo te va, Shorty?
- How you doing, Shorty?
"HOW DADDY IS DOING"
"HOW DADDY IS DOING"
"How Daddy is doing".
En triant "How daddy is doing"...
Espero que esté bien y pasando estas horas finales... en paz con sus seres queridos. Mensaje recibido a las 5 : 53 p.m.
I hope you re doing well and spending these final hours... in peace with your loved ones.
What are you doing?
Tu fais quoi?
- ¿ Qué estás haciendo?
What are you doing?
- ¿ Que diablos hace ahí?
- What the hell are you doing here?
I'm doing it.
ça le fait.
Dije : "How are you doing,'Blue Eyes'?"
"Comment allez-vous,'Blue Eyes'?"
La imagen perfecta de una graduada de Wellesley haciendo exactamente lo que su entrenamiento le dicta.
The perfect likeness of a Wellesley graduate. Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
- ¿ Qué estás haciendo?
- What are you doing?
Pero mientras estemos haciendo lo que estamos haciendo...
But as long as we re doing whatever it is that we re doing...
- ¿ Qué vas a hacer?
- What are you doing?
- Mi vida, ¿ qué haces aquí?
- Honey, what are you doing here?
Sé exactamente lo que hago y no por eso soy menos lista.
I know exactly what l'm doing, and it doesn t make me any less smart.
¿ Qué... qué estás haciendo aquí?
What are you doing here?
¿ What the fuck are you doing? - ¿ Qué mierda estás haciendo?
Qu'est-ce tu fous?
What's she doing here?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
# You doing in it and you're barefoot stepping in it. #
# tu te fais dessus et et tu y marches pieds nus. #
# You doing in it and you're barefoot stepping in it. #
# You doing in it and you re barefoot stepping in it. #
¿ Como están?
How're you doing?
What am I doing with my life?
Qu'est-ce que je fous de ma vie?
What's he doing?
Qu'est-ce qu'il fait?
Hey.. ¿ Que haces maldito? ¿ Caminando sobre mi auto?
What do you think you re doing, motherfucker'walking on my car?
Ahora no, Mike, ¡ estamos limbeando!
Not now, Mike, we re doing the limbo!
- ¿ Qué haces Stark?
* MAN : How you doing, Stark?
Los dos últimos meses gasté 400 dólares al día. Notaba rasgos en mi memoria. Sabía que eventualmente mi salud comenzaría a empeorar.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
"Ei, intérprete! Gracias, dese vuelta, doing-doing, herradura, tortuga, dinga-dinga-dinga."
"Hé, signe stop, merci, tourne-toi, doing doing, fer à cheval, tortue, ughadigadigadiga."
Leland, what are you doing here?
Leland, qu'est-ce que tu fais là?
Otra vez. Igual que con Fiona y a ella le gustas, tal vez hasta te quiera.
Doing it again, just like you did to Fiona and all she did was like you, maybe love you.
What are you doing down there?
Vous faites quoi, en bas?
¿ Qué haces ahí dentro?
- What the hell are you doing in there?
150 ) } How are you doing recently?
150 ) } Qu'as-tu fais récemment?
Espere un segundo. Yo hago la palabrería, ¿ recuerda?
l'm doing the yada - yada, remember?
¿ Cómo está Allison?
How's Allison doing?
¿ Qué está haciendo, Señorita Jones?
What is you doing, Miss Jones?
- ¿ Cómo está Allison?
- How's Allison doing?
¿ Quieres mi foto?
- What are you doing? - Tu veux ma photo?
What are you doing?
Que voulez-vous?
¿ Qué haces?
What are you doing?
¿ Que piensas que haces hombre?
What do you think you re doing?
¿ Qué diablos crees que haces?
What the hell you think you doing, huh?
*'cause that ain't gon'make me wanna * * go stop what i'm doing to you * *'cause my beat's so bump, bump * * in the club they be jumpin', jumpin'*
* Je m'arrêterai pas pour toi * * car mon rythme est si bump bump * * dans la boite ils sautent tous * * avec la basse c'est comme pumpin, pumpin * * car je leur ai dit de bouger le bassin *