Translate.vc / español → francés / Doubt
Doubt traducir francés
51 traducción paralela
"Doubt." Duda. "Doubtful." Dudoso.
E, U, X... Douteux.
Coherent, there's no doubt about it. But it's unbelievable.
Cohérente, peut-être, mais pas convaincante.
- Yeah. No doubt.
De rien, fils.
Porque no te dije lo del ensayo. Y porque No Doubt está de gira con U2.
Que je n'ai rien dit au sujet de la répétition et que No Doubt est en tournée avec U2.
Pensé que sería No Doubt.
Je pensais bien que c'était No Doubt.
Rojos y Dorados, no hay duda Estamos aquí para ganar
Red and gold no doubt We're here to win one out
Y al demonio todos. ¡ Al demonio todos ustedes, si es que dudan de mi!
Fuck y all if you doubt me!
Aquí Vive el tipo del concierto que trabaja en cine. - Sí, es Dawson. - Eso. ¿ Por qué Vinimos?
Alors c'est le type du concert de No Doubt qui est aussi le type du tournage?
Son entradas para el concierto de No Doubt.
Mon dieu! Des tickets pour le concert de No Doubt.
- ¿ No Doubt?
- Ouais.
Bueno, admito que es positivo, kármicamente, ver a tu ex novio por primera vez después de terminar en un concierto de No Doubt.
Très bien, je veux bien reconnaître qu'il y a une certaine convenance karmique à voir un de ses ex-petit-ami pour la première fois à un concert de No Doubt.
Vamos al concierto de No Doubt esta noche.
En fait, on va au concert de No Doubt ce soir.
¿ Me regalas una entrada?
Tu me donnes des tickets pour le concert de No Doubt?
Pues entremos, porque no quiero perderme ni un segundo de...
Allons-y, car personnellement, je ne veux pas manquer une seule seconde de... No Doubt.
- No Doubt.
C'est sur le t-shirt.
Está en la camisa.
Exact. C'est No Doubt.
- No Doubt.
No Doubt
I'll tell you if I get it but I doubt it.
Je te ferai savoir si ça marche, mais j'en doute.
- You doubt me?
Vous doutez?
Sí, esa era una zapatilla genial pero me gustaba más el color de las "Self Doubt".
Ouais, c'étaient des bonnes pompes, Mais je les préfère largement en couleur.
I doubt that this thing will want to cooperate.
Je doute que cette chose va vouloir coopérer.
? Who can doubt it now? ?
- Who can doubt it now
Jay-Z no lanzó Reasonable Doubt hasta que cumplió 27 años.
Jay-Z a sorti Reasonable Doubt à 27 ans.
# - Ahora hazlo o muere
Throw your doubt away
Fuego ha sufrido a lo largo de mi duda del uno mismo
# Fire wins out over my self doubt
* Sé fuera de toda duda *
? I Know beyond a doubt?
Traducido por : Izhar. Traducido por : c.oper.
♪ And every shadow filled up with doubt ♪
# No hay duda alguna #
♪ there s no doubt ♪
Ahora sé lo fue estar en No Doubt.
Maintenant je sais, je n'ai plus de doute.
No Doubt se reunió. tuvimos a Lady GaGa, - todo estaba pasando - mm-hmm y por supuesto Sonic Youth.
Aucun doute que, avoir Lady Gaga, ça a montré ce qui se passait.
# Todas mis dudas #
All of my doubt
- con el póster de No Doubt.
- avec le poster des No Doubt.
Suits 3x05 - La sombra de la duda.
♪ Suits 3x05 ♪ Shadow of a Doubt Diffusé le 13 Aoà " t 2013
# Ni una duda en mi mente sobre donde perteneces #
No doubt in my mind where you belong
Escuchamos mucho a No Doubt, un grupo que le gusta a Emily.
On a beaucoup écouté No Doubt, Emily adore.
¿ No Doubt? Espero que el que Brandon y Lou estén saliendo no lo arruine todo.
No Doubt? hein? J'espère que le fait que Brandon et Lou sortent ensemble ne va pas tout gâcher.
Está seguro casi al cien por cien de que les va a pasar como a "No Doubt", lo que no entendí hasta que me dijo que Gwen Stefani solía salir con ese batería...
Il est presque sûr à 100 % qu'ils vont la jouer à la No Doubt, ce que je n'ai pas compris jusqu'à ce qu'il me dise que Gwen Stefani sortait avec le batteur avant...
* Cuando te desanimas, dudan de ti *
♪ When you get down, they doubt you ♪
* Dices que lo sabes, Pero real, realmente lo dudo *
♪ You saying that you know, but I really, really doubt you ♪
Es el mayor avance, que sin duda, hara felices a los motoristas.
It s a major breakthrough that will no doubt make motorists happy.
Yo no lo dudaria que ellos estuvieran haciendolo aun.
I wouldn t doubt that they were still doing it.
¿ Era nuestra duda realmente por falta de evidencia?
Was our doubt really due to a lack of evidence?
No Doubt.
No Doubt.
Yo he dicho No Doubt. Es lo primero que se me ocurrió.
No Doubt, c'est ce qui m'est venu en premier, et puis tu m'as distrait.
- Eso es, No Doubt.
Allons-y.
baby, baby, baby, I love you ain't no doubt about it baby, I love you - Vamos.
- Chante.
#
Throw your doubt away
Por fin vamos a tener un poco de diversión por aquí.
= = sync, corrected by elderman = = ♪ When you came in the air went out ♪ ♪ And every shadow filled up with doubt ♪
spastik @ TheSubFactory
- Doubt
* Estoy harta con la duda * * no hay nada que me quede por averiguar * * he pagado un precio * * y lo seguiré pagando. *
♪ But i'm still waiting ♪ [rythme avec les mains] ♪ l'm through with doubt ♪ ♪ There's nothing left For me to figure out ♪
True Blood 7x10 Gracias Lo siento mucho, Eric.
True Blood 7x10 Thank you Diffusé le 24 août 2014 ♪ When you came in the air went out ♪ ♪ And every shadow filled up with doubt ♪