Translate.vc / español → francés / Elîas
Elîas traducir francés
850 traducción paralela
He traído a 3 hombres más de la banda de Elías. - ¡ Traidor!
J'ai ramené trois hommes de la bande à Elias. - Traître!
¿ Dónde están los hombres de Elías?
Où sont les trois hommes de Elias?
¿ Y los hombres de Elías?
Et les hommes d'Elias?
EL GRAN ELIAS
LE GRAND ELIAS
Ya sé, estuviste con el liante de Elias.
Ça y est, je sais, tu étais avec Elias, ce menteur.
Mira que Elias es un buen camarada.
Elias est un grand camarade.
Pero la culpa fue de Elias.
Mais c'est la faute á Elias.
- Otra idea de Elias.
Encore une idée d'Elias.
Elias me convenció.
Elias m'a convaincu.
El señor Elias es incluso capaz de conseguir la Casa dos Bicos.
M. Elias est bien capable de nous trouver un superbe palais.
Adriana, éste es nuestro mayordomo, Elias.
Adriana, voici Elias, notre majordome.
Elias da Silveira e Paiva Serôdio Linhares de Runa e Barbante.
Elias da Silveira e Paiva Serôdio Linhares de Runa e Barbante.
Elias es más que un mayordomo, es casi un amigo.
Elias est plus qu'un majordome, c'est presque un ami.
Elias Io sabe todo.
Elias s'y connaît en tout.
Pero quien sabe de eso a fondo es Elias, que ya estuvo en la fábrica.
C'est Elias qui s'y connaît vraiment. Il a déjá travaillé dans notre usine.
- Este Elias es un poeta. - Sí.
- Cet Elias est un vrai poète.
Tome, Elias, cuidado, no se rompa esa preciosidad y de industria nacional.
Tenez, Elias, attention de ne pas casser cette rareté de l'industrie nationale.
Hable, Elias.
Parlez, Elias.
- Ernesto, Elias.
- Ernesto, Elias.
Ernesto Elias.
Ernesto Elias.
- Elias, ¡ no!
Arrête, Elias!
- ¡ Basta, Elias! Eso no se dice así.
II ne faut pas le dire comme ça.
Elías puede retirarse.
Elias, vous pouvez vous retirer.
Está bien, Elias.
Merci, Elias.
- Buenos días, Elias.
- Bonjour, Elias.
Su viejo mayordomo.
Elias, votre ancien majordome.
Yo tías, Elias, nunca tuve, ni quiero.
Des tantes, moi? J'en ai jamais eu et j'en veux pas.
Pero, Sr. Ernesto, Eso no se le dice a Elias.
Voyons, M. Ernesto? On ne parle pas comme ça á Elias.
Soy "güérfano", ¿ oyó, Sr. Elias?
Je suis "orphe", vous entendez?
- Vamos, vamos, Sr. Elias.
Partons, partons, M. Elias.
Siéntese, señor Elias de Barbante.
Veuillez vous asseoir M. Elias de Barbante.
- ¿ Está soltero, Sr. Elias?
Vous êtes célibataire, M. Elias?
- Vaya, señor Elias, vaya, y acuérdese de que no hay mal que dure siempre... Ni bien que no se acabe.
- Allez-y, monsieur Elias, n'oubliez pas que le mal n'est pas éternel et que le bien n'est pas interminable.
Diga, Elias, diga.
Je vous en prie, Elias.
Está bien, Elias, no diga más.
Trés bien Elias, n'en dites pas plus.
¿ Y Elias también?
Et Elias aussi?
Espere un momento, señor Elias.
Attendez un peu, M. Elias.
Fue Elias, que nos traicionó.
C'est Elias qui nous a trahit.
Mi querido Elias, haga el favor de acompañar a estos señores.
Mon cher Elias, veuillez raccompagner ces messieurs.
Fue allí donde encontré a nuestro Elias que, desolado, como yo, indignado por vuestra ingratitud, me dijo sinceramente toda la verdad.
C'est lá que j'y ai rencontré notre cher Elias, désolé comme moi, révolté par votre ingratitude. Il m'a raconté toute la vérité.
¿ Le dijiste la verdad, Elias?
Tu as dit la vérité? - Oui!
¡ Mi querido Elias!
Mon cher Elias!
Como necesito que alguien me ayude, el señor Elias viene conmigo.
Comme j'ai besoin de quelqu'un qui m'aide, M. Elias m'accompagne.
- ¿ El señor Elias?
M. Elias? II part aussi?
Eliam, el hijo de Rubén... Sama el hararita...
Elias, fils de Ruben, Shamma d'Harar,
De la casa de Elías.
De la banque d'Elias
Elias.
Elias?
Elías debe afrontar su obligación.
Élias a fait banqueroute.
Elias Wakefield.
Elias Wakefield.
- Sophie, ha venido Elias.
- Sophie! Elias est là.
Le he dicho a Elias que el niño debería ir a la escuela.
J'ai dit à Elias que ce garçon devrait aller à l'école.