Translate.vc / español → francés / Estos
Estos traducir francés
88,575 traducción paralela
Y para ser sincero, quiero decir, no ha sido usted mismo estos estos últimos días, ¿ cierto?
Et pour être honnête, vous n'étiez pas vous même ces derniers jours, pas vrai?
He comido demasiados de estos Daneses.
J'ai mangé trop de pains aux raisins.
¿ Entonces donde has estado estos últimos meses?
Alors t'étais où ces derniers moi?
Cazamos a estos locos para ayudarle a destruir a Nygma y Barbara.
On a chassé ses monstres pour l'aider à détruire Nygma et Barbara.
Vamos a tener que darte una placa o algo uno de estos días.
Il va falloir qu'on vous donne un badge un de ces jours.
Estos radios operan en una frecuencia de onda corta.
Ces radios fonctionnent sur fréquence courte.
Fish, te lo juro por Dios, si no das un paso atrás, les disparo a tí y a estos troncos justo aquí, ¡ Ahora mismo!
Fish, je te jure, si tu recules pas, je te descends avec ces deux abrutis, fissa!
Solo dejé que estos monitos ninja me lo pusieran encima.
Je me suis laissé faire.
¿ Sabes? , uno de estos días, te diré "jamás".
Tu sais, un de ces jours, je vais dire "jamais."
Estos chicos tienen que estar bastante lleno de sí mismo, sabiendo que escapó The Flash, por lo que diez a uno que volverá.
Ce mec ne doit plus se sentir, sachant qu'il a échappé à Flash, donc dix contre un qu'il va revenir.
Estos hombres eran parte del grupo de trabajo de la CCPD que Savitar asesinada.
Ces hommes faisaient partis de l'équipe du CCPD que Savitar a tué.
Yo no pido estos poderes, igual que lo hizo no solicita ser utilizado por Savitar.
Je n'ai pas demandé à avoir ces pouvoirs, tout comme tu n'as pas demandé à être utilisé par Savitar.
Lo siento, Cisco, pero estos puños, que no son cortarlo.
Je suis désolée Cisco, mais ces menottes ne font pas l'affaire.
Estos son los titulares, ¿ verdad?
Ce sont les gros titres?
No, los... estos titulares, sin embargo,... que nos dicen lo que pasa en el futuro... donde se convierte en Caitlin Killer Frost y Iris muere.
Non, les... ces gros titres, ils... ils nous disent ce qu'il va se passer dans le futur... où Caitlin devient Killer Frost et Iris meurt.
Si podemos cambiar uno de estos eventos, podemos cambiar a verlas.
Si nous pouvons changer l'un de ses événements, nous pouvons tous les changer.
Por supuesto, la ciencia es lo que va a inspirar a estos niños... no sólo el flash.
Bien sûr, la science est ce qui va inspiré ces enfants... pas juste Flash.
Pero, sinceramente, estos podrían ser mis últimos meses en la Tierra.
Mais, honnêtement, cela pourrait être mes derniers mois sur cette terre.
En estos juicios, sigo invicta.
Dans ces épreuves, je suis invaincu.
No pedí estos poderes, como tú no pediste ser usado por Savitar.
J'ai pas demandé ces pouvoirs, tout comme tu n'as pas demandé à être utilisé par Savitar.
Bar, estos dos ataques no establecen un patrón.
Bar, ces deux attaques ne prouvent pas qu'il y a un schéma.
Mira, cuando obtuve estos poderes, yo... fui afortunado de una forma extraña.
Quand j'ai eu ces pouvoirs, je... J'ai vraiment été chanceux, dans un sens bizarre.
¿ Qué piensa Caitlin de todos estos saltos en el multiverso?
Que penses Caitlin que ces sauts dans le multivers?
Y ahora mismo, estos magnetos están tomando esa parte de su cerebro y encendiéndola.
Et maintenant, les aimants prennent cette partie de son cerveau et l'éclairent.
Por mucho que odio a estos gorilas, especialmente a Grodd, si lo matas, los otros puede que renuncien, pero es posible que no regreses de esto, Barry.
Autant que je déteste ces gorilles, spécialement Grodd, si tu le tues, les autres pourraient se relever mais tu pourrais ne pas être capable d'en revenir, Barry.
No pedí estos poderes, así como tú no pediste ser utilizado por Savitar.
Je n'ai pas demandé à les avoir. comme tu n'as pas demandé à être utiliser par Savitar.
Julian, no quiero estos poderes.
Julian, je ne veux pas de ces pouvoirs.
- Estoy viendo estos blancos...
- Je vois ces flash...
Así que básicamente estos dos están conectados electromagnéticamente
Donc en gros, ces deux là sont liés électromagnétiquement
Prepara a estos dos.
Prépare ces deux-là.
- ¿ Son estos?
- C'est eux?
- Eso no funciona con estos sujetos.
- Ça ne marche pas sur eux.
Solo toma estos.
Prends ça.
Chicos, aún no puedo creer que tenga estos poderes. Son increíbles.
Je n'en reviens toujours pas d'avoir ces pouvoirs.
Y estos vestidos no son para jugar.
Et ces robes ne sont pas des vêtements de jeu.
Mirad, sé que estáis emocionadas por la boda y por llevar estos vestidos y todo eso, pero puede que no sea tan pronto como prometió mamá.
Ecoutez les filles, je sais que vous êtes excitées pour le mariage, Et porter ces robes, et tout cela, mais cela ne sera pas aussi tôt que Maman vous l'avez promis.
Uno de estos, ¿ verdad?
L'un d'eux, non?
He tenido mucho tiempo para pensar en estos años.
J'ai eu beaucoup de temps pour penser ces dernières années.
Estamos aquí reunidos para presenciar la unión de estos dos tortolitos en matrimonio.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour témoigner l'union de ces deux épiques tourtereaux dans les liens sacrés du mariage.
Pero a vuelo de pájaro, solo son diez kilómetros... la belleza de estos túneles.
Mais à vol d'oiseau, c'est seulement à 11 kilomètres ce qui est la beauté de ces tunnels.
Yo me encargo, hermano. Tienes que salir de estos túneles.
Tu dois sortir de ces tunnels.
Vas a salir por estos túneles y no vas a detenerte hasta que mi muerte rompa el hechizo porque soy el hermano mayor.
Tu vas sortir de ces tunnels, et tu ne vas pas t'arrêter jusqu'à ce que ma mort rompt la contrainte parce que je suis le grand frère.
¿ Y qué hay de estos números de aquí?
Et à propos de ces chiffres?
Me ayudó con estos pequeños y minúsculos botones.
Il m'a aidé avec ces tout petits boutons.
Estos son los futuros líderes de Estados Unidos, detective, interesados por el sexo, las drogas y el comportamiento libidinoso.
Voilà les futurs dirigeants de l'Amérique Inspectrice, engagés dans le sexe, la drogue, et les comportements lubriques.
Estos uniformes son demasiado rectos.
Cette blouse est trop moche.
Parece que tenemos que pegar estos pequeños cables a la piel...
Il semblerait qu'il faille attacher ces petits fils sur la peau...
De verdad, Dean, todos estos años y eres tan predecible.
- Va te faire foutre. Sans rire... Après toutes ces années tu es si prévisible.
Ah, santo cielo, éstos son deliciosos.
Mon Dieu, ils sont délicieux.
Espera un minuto, ¿ de dónde sacaste éstos?
Attendez, où les avez-vous eus?
Estos poderes son tan geniales.
Ces pouvoirs sont géniaux.