Translate.vc / español → francés / Etes
Etes traducir francés
18,152 traducción paralela
¿ Se está ofreciendo?
Etes-vous volontaire?
¿ Es alérgico a los cacahuetes?
Êtes-vous allergique aux cacahuètes?
¿ Estás muy involucrado?
Etes-vous trop impliqué?
¿ Es usted un gran fan del Hotel Clarise en Brickell?
Etes-vous un grand fan de l'hôtel Clarise à Brickell?
¿ Eres maga?
Etes-vous magicienne?
¿ Seguro que quieres recuperarla?
Etes-vous sà " r de vouloir la récupérer?
¿ Estás seguro de lo que estás haciendo?
Êtes-vous sûr de savoir ce que vous faîtes?
No es porque estés enfermo. ¿ Estás muriendo?
Ce n'est pas parce que vous êtes malade. Êtes-vous mourant?
¿ Te has vuelto loco?
Êtes-vous devenu fou?
- ¿ Se quedaron aquí después de irse Isaac?
Êtes-vous tous deux restés après le départ d'Isaac? Oui.
¿ Estás dispuesto a morir para protegerme?
Êtes-vous prêts à mourir pour moi?
Sí. ¿ Trabaja usted con el detective Gonzalez?
Êtes-vous avec l'Inspecteur Gonzalez?
¿ Están en posición?
Êtes-vous en position?
¿ Estáis en posición?
Êtes-vous en position?
¿ Está familiarizado con el concepto de virus dirigido genéticamente?
Êtes-vous familier avec le concept de virus génétiquement ciblé?
Se sobornaron a los testigos y mientras hablamos, hay un rumor circulando de que la culpa será de los anti-monárquicos.
Les témoins ont étés payés, et à ce moment même, il y a une rumeur qui court blâmant les anti-monarchistes.
¿ Estás aquí para arrestarme?
Êtes vous là pour m'arrêter?
¿ Que serás rey, Odda?
Êtes-vous d'être roi, Odda?
¿ Está segura que su esposo no mató a su hija Shruti?
Êtes-vous sûre que votre mari n'a pas tué votre fille Shruti?
¿ Está segura?
Êtes-vous sûre?
¿ Usted es el médico de Elizabeth Grant?
Êtes-vous le médecin d'Élizabeth Grant?
¿ Es usted la Dra. Kinney?
Êtes-vous le Dr Kinney?
- ¿ Listos?
- Êtes vous prêts?
¿ Qué están...?
Êtes-vous...
¿ Estás segura que estás lista para esto?
Êtes-vous sûre d'être prête?
¿ Es el jefe de Inteligencia de la embajada?
Êtes-vous le Responsable du Renseignement?
Eres...
Êtes...
Lo que no puedo creer es, un buitre hubiera roído en estos órganos, incluso después de que fueron dosificados en ácido sulfúrico.
Ce que je ne peux pas croire c'est qu'un vautour aurait rongé ces corps même après qu'ils aient étés dans de l'acide sulfurique.
¿ Estás segura de que esta era Leslie Willis?
Êtes-vous sûr que ce fut Leslie Willis?
- ¿ Estás herida?
- Êtes vous blessée?
¿ Estás sugiriendo que uno de mis hombres estaba involucrado?
Êtes-vous en train d'insinuer qu'un de mes hommes est impliqué?
¿ Seguro que esto es una sesión de fotos y no... una película de terror?
Êtes-vous sûrs que c'est un shotting photo et non un.... film d'horreur?
- ¿ Está listo para seguir, Sr. Brody?
- Êtes-vous prêt, M. Brody?
¿ Usted es Babineaux?
Êtes vous Babineaux?
¿ Estás seguro de que no quieres quedarte un poco más?
Êtes-vous sûre que vous ne voulez pas rester un peu plus longtemps?
¿ Estás loco?
Êtes-vous une sorte de malade mental?
Todos los veranos, de hecho, hasta hace dos años.
Tous les étés, jusqu'à deux ans auparavant.
¿ Estáis heridos?
Êtes-vous blessé?
¿ Eres rico?
Êtes-vous riche?
¿ Eres Jahmir Yacoob?
Êtes-vous Jahmir Yacoob?
¿ Es usted periodoncista?
Êtes-vous parodontiste?
¿ eres veterano?
Êtes-vous un vétéran?
¿ Eres Jimmy?
Êtes vous Jimmy?
Usted está insinuándose en un funeral, Teniente?
Êtes-vous en train de me draguer à un enterrement, Lieutenant?
Está familiarizado con el trabajo de la Dra. Susan Evans?
Êtes-vous familier avec le travail du Dr Susan Evans?
¿ Eres un poco... germofóbica?
Êtes-vous... un peu bactériophobe?
¿ Es usted la dueña?
Êtes-vous la propriétaire?
¿ Sigue ahí?
Êtes-vous là?
¿ Eres positivo?
Êtes-vous favorable?
¿ Es consciente del hecho de que después del 11 de septiembre el sistema de inteligencia de los EE.UU. se modificó profundamente para asegurarse de que se compartía dicha información?
Êtes-vous conscient du fait qu'après le 11 septembre, le système de renseignement des États-Unis a été révisé afin de s'assurer que l'information soit partagée.
¿ Listo para el trabajo, señor?
Êtes-vous prêt, monsieur?