Translate.vc / español → francés / Expose
Expose traducir francés
3,138 traducción paralela
Mejor para ti sería que un forastero... expusiera los problemas con las apuestas del presidente.
C'est beaucoup mieux pour toi qu'un externe expose ton président aux problèmes de jeu.
¿ Así que quieres que controle la narrativa?
Tu veux que j'expose le plan?
Estamos exponiendo las opciones.
On vous expose juste vos options.
No, no es chantaje, solo estoy explicándote los hechos.
Non, ça n'est pas du chantage ; Je t'expose juste les faits.
Cuando el barco está acabado, pongo un corcho en la botella, la pongo en la estantería y sigo adelante.
Je le finis, je l'enferme, je l'expose et je recommence.
Conseguimos un coche, lo ponemos en la tienda, la gente viene, los fanáticos, traemos a muchos clientes.
On trouve une voiture, on l'expose dans le magasin, les gens viennent, on a l'admiration des fans, ça fera venir plein de clients.
Tenemos que tomar estas extrañas decisiones sobre lo que revelamos a nuestros niños y cuándo. Otros países no tiene la opción.
On doit prendre toutes ces décisions bizarres sur ce à quoi on expose nos enfants, quand dans d'autres pays, ils n'ont pas le choix.
y te ponen una bata que expone tus... bueno, da igual, la metáfora no es perfecta.
Et ils t'habillent d'une blouse qui expose tes... enfin bref, la métaphore n'est pas parfaite.
Expuso a todos los que estaban en él.
Cela expose tout le monde.
Todo el mundo en esa mesa ha hecho algo que los coloca fuera de la banda.
Chacun à cette table a fait un truc qui l'expose à la faucheuse.
¿ Así que su teoría es que un tipo que estuvo expuesto al más mortífero del virus en el planeta y tratado con un medicamento experimental en realidad murió por beber?
Donc votre théorie c'est que cet homme qui a été exposé au virus le plus mortel de la planète et à un traitement expérimental est finalement mort à cause d'un verre?
Estoy totalmente desprotegido.
Je suis complètement exposé ici.
Así que si esto es una declaración cierta de los hechos como los recuerdan...
Donc, si c'est un exposé fidèle des faits tels que vous vous les rappelez.
Como la defensa señaló en su argumento inicial, van a tratar de refutar la abrumadora cantidad de pruebas físicas que hemos presentado para afirmar que Daniel Grayson fue incriminado, que Charlotte Grayson, la hermana del acusado,
Comme la défense l'a exposé dans leur argument d'ouverture, ils vont essayer de réfuter les preuves matérielles accablantes que nous avons présentées en disant que Daniel Grayson a été piégé, que Charlotte Grayson, la soeur de l'accusé,
¿ Es seguro para el bebé? El bebé estará expuesto a radicación durante los rayos X.
Le bébé sera exposé aux rayons-X.
Demasiado expuesto durante el día.
C'est trop exposé en plein jour.
El pasado diciembre, cuando estabas enseñando a esquiar a tu chico, él hizo cambiar al congresista Sean Reeves amenazándole con descubrir su orientación sexual, lo que no es de dominio público.
En décembre dernier, quand tu apprenais à ton fils à skier, il a fait changer d'avis le membre du Congrès Sean Reeves en le menaçant d'exposé son orientation sexuel, ce qui n'est pas l'annoncer publiquement.
Destrozad este sitio, eliminad cualquier rastro de su presencia, y reunid todos los programas que han sido expuestos a los ISOs y desintegradlos inmediatamente.
Saccagez ce bâtiment et effacez toute trace de leur présence. Et arrêtez tout programme ayanté été exposé aux ISO, et effacez-les aussitôt.
Soy un gran fan de chicos como Graham afrontando un juicio justo. pero voy a dormir muy bien esta noche.
Je suis un grand fan des types comme Graham exposé à un jugement en bonne et due forme mais je dormirais plutôt bien ce soir.
Incluso con una diligente redacción queda usted expuesto.
Même avec une édition minutieuse vous serez exposé.
Mi madre expuso su centro y Oona Marconi le atravesó una estaca. Dile que la acompaño en el sentimiento.
Ma mère a exposé son point faible, et Oona Marconi l'y a poignardée.
Lo único que no cubre son tus labios.
La seule chose d'exposé, c'est tes lèvres.
Knox le ayuda a escapar y luego le deja desprotegido. ¿ Por qué?
Knox l'a fait sortir pour ensuite le laisser exposé. Pourquoi?
Me siento bastante expuesto.
Je me sens plutôt exposé ici.
Motor expuesto. Y el interior... tiene un cartel de no tocar.
Moteur exposé, et cette intérieur... celle-ci a un signe "ne pas toucher".
Es que... no me gusta la idea de poner nuestro número de teléfono a la vista en el metro.
Je juste.. Je n'aime pas vraiment cette idée que notre numéro de téléphone soit exposé dans le métro.
Lo de alardear mi relación con tu madre en tu cara.
Désolé d'avoir exposé ma relation avec ta mère en pleine face.
¿ Por qué no me incluiste en tu brillante plan?
Pourquoi est ce que tu ne m'a pas exposé ton plan brillant?
Creemos que quizás has sido expuesto a un virus, pero es solo como precaución, ¿ vale?
On pense qu'on a été exposé a un virus, mais c'est juste une précaution, d'accord? donc ne vous inquiétez pas.
Pero... tú no has estado expuesta, al menos, no directamente...
Mais, uh... Vous... Vous n'avez pas été exposé, hum, du moins, pas directement.
García, el paciente cero, infectó al Dr. Wilson, a la Dra. Pratt y a Victor Reis, y mientras que otros fueron expuestos, debido a la naturaleza impredecible y caprichosa de cualquier virus, escaparon de la infección.
Garcia, le patient index, a infecté le Dr Wilson, Dr Pratt et Victor Reis et un certain nombre d'autre personnes ont été exposé, en raison d'une nature imprévisible et capricieuse des virus, ils ont échappé à l'infection.
- Como sea Tommy no será sometido a lenguaje inapropiado.
- Quoi qu'il en soit, Tommy ne doit pas être exposé à du langage cru.
El Departamento de Salud y la CDC aseguraron las bolsas de regalo y están vacunando a todo aquél que pueda haber estado expuesto.
Le département de la santé et le CDC ont sécurisé les sacs cadeaux et sont en train de vacciner quiconque aurait pu être exposé.
He estado bajo mucho estrés últimamente.
J'ai beaucoup été exposé au stress récemment.
- A juzgar por la porosidad del cúbito expuesto, el fallecido tenía aproximadamente ochenta años.
A en juger par la porosité du cubitus exposé le defunt avait environ 80 ans.
# La escuchó, es estupenda # # luego la expondré # # mira... mírame a mí # # soy una Camille natural # # como Camille, me siento #
I hear it s terrific. [Rires] ♪ Then l'll expose it ♪
Con el tiempo todo...
Éventuellement tout... a été exposé.
¡ Ojalá yo fuera un rey hecho de nieve colocado ante el sol de Bolingbroke para derretirse gota a gota!
Ô, que ne suis-je une figure de roi en neige, Exposé au soleil de Bolingbroke, Pour me fondre en gouttes d'eau!
Me explicó cómo, perdiéndolo... estuve potencialmente expuesta a esa red de robos de identidad y que ya no estaba segura.
Il m'a expliqué qu'en l'égarant Je me suis potentiellement exposé dans ce cercle de vol d'ientité et que... je n'étais plus en sécurité.
Solo me estoy sintiendo un poco expuesto.
Je me sens un peu exposé.
No pagaré un penique. ¿ No puedo estar tranquilo en mi posada, sin que me desvalijen el bolsillo?
Ne serai-je pas libre de prendre mes aises dans mon auberge, sans être exposé à avoir mes poches dévalisées?
He tenido una completa reunión con todas las agencias estatales más importantes así como con la Guardia Nacional ayer.
J'ai eu un exposé complet de la part des plus important niveau un. agences gouvernementales aussi bien que de la garde nationale hier.
Tu corazón está expuesto.
Ton coeur est exposé.
Si esto es expuesto,
si c'est exposé.
Si se levanta estamos expuestos al mundo.
Ce truc tombe, et on est exposé au monde.
Y si hay algún patrón de favoritismo hacia los estudiantes más ricos, la escuela podría quedar muy, muy en evidencia.
Et s'il y a une forme quelconque de favoritisme pour les étudiants plus riches, l'école pourrait être très, très exposé.
La publicación del blog no solo me expuso a mí.
Dévoiler le blog n'a pas exposé que moi.
Ryan, creo que Aylin puede que no sea la mejor actriz, pero tú la puedes hacer llegar a ello.
Une star est née. Je veux dire, je pense qu'il a vraiment exposé quelque chose sur lui, qui était charmant.
Pero ahora se ha desviado de cada plan que presentó en el 2077.
mais maintenant... Il s'écarte du plan qu'il nous a exposé en 2077.
Pasamos por esto hace cuatro años cuando McKeen fue expuesto, y las cosas mejoraron.
Quand on a traversé ça il y a 4 ans quand McKeen était exposé, et que ça allait mieux.
Estoy expuesto y vulnerable, mientras tu permaneces anónima y protegida.
Je suis exposé et vulnérable, pendant que vous restez anonyme et protégée.