English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Fini

Fini traducir francés

72,298 traducción paralela
Falta poco, casi hemos terminado con las pruebas médicas. ¿ Cuánto le falta a tu marido?
Bientôt, on a presque fini ses analyses médicales.
¿ Me lo vas a impedir?
C'est fini.
Casi he acabado de recuperar la lista de las células durmientes.
J'ai presque fini de récupérer la liste des cellules dormantes. On vous doit beaucoup, Andy.
Así que ha acabado.
C'est fini alors.
Hecho.
C'est fini. C'est fini.
Jennifer, necesito saber por qué te han hecho esto.
Jennifer, je dois savoir pourquoi ils vous ont fait ça. C'est fini?
¿ Se ha acabado?
Est-ce vraiment fini?
¿ Realmente se ha acabado?
Oui c'est fini.
Se ha acabado, Luis.
C'est fini, Luis.
La pierna me está matando, pero hemos terminado de identificar todas las células durmientes.
Bien, ma jambe me déteste, mais nous avons fini d'identifier toutes les cellules dormantes.
Hemos acabado de preparar tus credenciales.
Nous avons fini de travailler sur vos accès.
Mándala fuera y habremos acabado.
Laisser-la sortir et ce sera fini.
Seré claro. Ya no confío en usted.
C'est fini, je ne vous fais plus confiance.
¿ Acabamos con tanta mierda?
C'est fini, votre numéro?
Los conoces, los tienes.
Tu les identifies, c'est fini.
Ese juego se acabó para mí.
Ce jeu est fini pour moi.
Y se acabó.
Maintenant, tout est fini.
¡ Ya te lo dije, se acabó! ¡ Me cansé!
Je vous l'ai dit, c'est fini.
Cuando se fue, me pregunté si ese sería el fin de nuestra relación.
Elle est partie, et je me suis demandé si c'était fini, si on ne se reparlerait plus jamais.
Es una pena que las cosas no salieran de otro modo.
Dommage que ça ait fini ainsi.
Oiga, ¿ ya casi terminó?
Vous avez fini?
¿ Todavía no le has lavado el cerebro por completo?
Tu n'as pas fini de lui laver le cerveau?
Aparentemente, fue todo un baño de sangre.
La fête a fini en bain de sang.
Es el fin.
Fini.
- Baje los ladrillos, se terminó.
- Posez les briques, c'est fini.
Cuando todo esto acabe, habrá una investigación a fondo.
Quand tout sera fini, il y aura une méga enquête.
Ahora sí está bien cerrada.
Voilà. C'est fini.
Podría haber sido una masacre si no lo desarmaban y le disparaban.
On aurait fini comme à Fort Hood s'il avait pas été désarmé et neutralisé.
Huyeron antes de que Blanca trabara las puertas.
Ils ont tous fui avant que Blanca ait fini.
¿ Ya terminaste?
T'as fini?
Y todavía no he terminado contigo.
Je n'en ai pas encore fini avec toi.
Está bien, está bien. Está bien.
C'est fini, ça y est.
Porque está punto de acabar.
C'est bientôt fini.
No, me la comí toda.
Non, j'ai tout fini.
Cuando termines, ¿ volverás a Nueva York?
Quand tu auras fini, tu comptes rentrer à New York?
Pero resultó que significaba trabajos sexuales a media jornada en una clínica rara en una casa en el centro.
Junior's ou faire de l'intérim dans le Bronx, mais en fait, j'ai fini prostituée à mi-temps dans une froide maison de Midtown.
Acabó rápido y nunca volvió por sus cosas.
Ça s'est fini rapidement, et il n'est jamais venu reprendre ses affaires.
He terminado aquí.
C'est fini ici.
¿ Ha terminado ya el interrogatorio?
C'est fini, l'interrogatoire?
Su trabajo aquí ha terminado.
Tu as fini ton travail.
Creo que lo mezcló con Ian y que terminó por matarlo, eso es lo que pienso.
Vous vous êtes pris la tête avec Ian et que vous avez fini par le tuer, c'est ce que je pense.
Creo que Ian tenía la IA que quería para sus muñecas del sexo, pero no se lo daría a usted, por lo que decidió para convencerlo de usar la fuerza, acabaste a golpearlo hasta la muerte.
Je pense qu'Ian avait l'IA que vous vouliez pour vos poupées sexuelles mais il ne voulait pas vous la donner, alors vous avez décidé de le convaincre en utilisant la force, et avez fini par le battre à mort.
Ahora mira, si hemos terminado aquí, tengo negocio de tratar.
Si nous avons fini, j'ai des affaires à traiter.
Angela acaba de analizarlos así que ella podría hacer una reconstrucción facial.
- Ouais. Angela a tout juste fini de le scanner donc elle pourra faire la reconstruction faciale.
Casi he terminado.
J'ai presque fini.
Se acabó, Mellie.
C'est fini, Mellie.
- Casi he terminado de decodificar el buzón de voz eliminado del servidor.
- J'ai presque fini de décoder le message effacé du serveur.
Intenté que se marchara conmigo y esto es lo que pasa.
J'ai essayé de la faire partir avec moi et voilà comment ça a fini.
No he completado mi turno, así que me han mandado esto.
Je n'ai pas fini mon tour, donc j'ai reçu ça.
Esto ha terminado.
C'est fini, ça suffit.
Se acabó.
C'est fini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]