Translate.vc / español → francés / Foreign
Foreign traducir francés
83 traducción paralela
Sabemos que estaba aquí y que ahora no está.
"N'escaladez jamais une barrière sur laquelle vous pouvez vous asseoir" dit le Foreign Office. Mais qui peut en vouloir à la vieille dame? Et maintenant... partie.
Si no tengo suerte y ustedes sí, deben llevar un mensaje al Foreign Office.
Si j'y reste et si vous passez, portez donc un message à Mr. Callendar au Foreign Office.
- Al Foreign Office.
- Au Foreign Office.
- Yo pertenecía a... la Sociedad de Ópera del Ministerio de Asuntos Exteriores.
J'ai été membre de la société théâtrale du Foreign Office.
Una vez jugué al billar con el ministro.
J'ai même joué le Grand Patron devant les membres du Foreign Office!
La "Foreign Office" y el Kremlin, se olvidaron mucho más que eso.
Le Foreign Office et le Kremlin ont oublié bien plus que ça.
El 18 de Octubre de 1950 un miembro del Parlamento Británico hizo una pregunta al Foreign Office.
Le 18 Octobre 1950 un membre du Parlement Britannique adresse une question écrite au Ministre des Affaires Etrangères.
... " Según indicaciones del Foreign Office Turco hay fundadas razones para creer...
... " De la représentation du Bureau Etranger Turc il y a de fortes raisons de croire...
Al recibir este importantísimo mensaje el Foreign Office en Londres se dispuso a actuar.
Dès la réception de ce message hautement classé le Bureau Etranger à Londres a agit immédiatement.
"Según indicaciones del Foreign Office turco hay razones para creer que von Papen posee informes secretos, lo cual indica un fallo en seguridad un acceso nazi a nuestros documentos o posibilidad de haber descubierto la clave..."
" De la Représentant du Bureau Etranger Turc il y a de fortes raisons de croire que von Papen est en possession d'informations top secrètes, qui pourraient indiquer une faille dans notre sécurité ou un accès des nazis à des documents secrets ou la possibilité de code secret Britannique cassé...'
¿ Qué tal por el Ministerio?
Comment va le Foreign Office?
Me ha impresionado mucho que el Ministerio le ofrezca un puesto y usted no acepte.
Le Foreign Office vous offre un poste important.
Muy amable, compañero. Mi coche de Londres está cerca y si llego al ministerio en otro coche, puede haber confusiones.
Si j'arrivais au Foreign Office avec une autre voiture, cela sèmerait la pagaille.
He jugueteado en Foreign Oficio.
J'ai batifolé au Foreign Office.
Siempre sospeche que habia una conexion... entre este establecimiento aburrido y calcificado... y Relaciones Exteriores.
- J'ai toujours pensé... qu'il y avait une connexion clandestine entre... cet établissement rasoir et apparemment calcifié... et le Foreign Office à Whitehall.
Los británicos no querrán que pasemos por encima de sus chimeneas.
Les Anglais ne nous veulent pas au-dessus de leurs tuyaux de cheminée. - Ils se plaindront au Foreign Office.
Reclamarán al Ministerio de Relac. Exteriores.
- Le Foreign Office n'est pas à bord.
Déjenme entonces ir directo al punto. Trabajo como empleado en el Foreign Office.
Cher Watson, je ne t'aurais jamais reconnu avec cette moustache.
George, al Foreign Office,
Je ne suis pas rentré à Woking entre les instructions de mon oncle et l'exécution du travail.
Tuve que llamar al Foreign Office.
J'ai dû appeler le Foreign Office.
¿ Te dijeron en el Foreign Office que había dimitido?
Ils t'ont dit, au Foreign Office, que j'avais démissionné?
El problema del Ministerio de Asuntos Exteriores es que pierde mucho tiempo con el protocolo y en si el primer ministro de Tombuctú debería preceder al rey de Ongo Bongo.
Le Foreign Office s'est davantage préoccupé de protocoles, à savoir si le 1er ministre de Tombouctou doit passer devant le roi du Congo!
Yo no diría eso pero ayer mientras comía con él, comentaba lo mismo que usted sobre la pasión del Ministerio de Asuntos Exteriores por el protocolo.
Ce n'est pas ce que je voulais dire! Je déjeunais chez lui, hier, et il était de votre avis concernant le Foreign Office et sa passion pour le protocole!
Perdiste el tiempo en Oxford finjiendo que ibas a entrar en el Foreign Office.
Vous n'êtes pas aux Affaires étrangères.
Gracias a Dios que no entraste, cuando ese judío marica de Roseberry... puede convertirse en Secretario del Foreign, y sodomizar a los juniors, incluído tu hermano.
Dieu merci. Avec ce juif de Roseberry qui peut sodomiser votre frère...
Los Mercedes que embargamos que necesitaban las llaves... son de la agencia Motores Extranjeros Dressner, en Newport... donde ningún empleado tiene antecedentes penales, salvo él.
Les Mercedes qu'on a saisies, aux clés laser... elles viennent de Dressner Foreign Motors. Tous les employés sont réglos sauf un :
Es mi deber informar a Relaciones Exteriores de esta farsa.
Il est de mon devoir d'informer le Foreign Office de cette... mascarade.
- Foreign Office. ¡ Sacad los ajos!
Les Affaires Etrangères. Sortez l'ail!
Pero significa mucho, porque no viene de tus amigos, sino de la prensa de Holywood.
Mais ça m'a beaucoup touché. Car ça vient pas de tes pairs, mais de l'Hollywood Foreign Press.
Exijo hablar con el Foreign Office y la Embajada de Bahar en Londres. ¡ Ahora!
Je demande à parler aux affaires étrangères. Et à l'ambassade de Bahar! Maintenant!
Harry, ha llegado esto del Foreign Office.
Harry, ça vient tout juste des affaires étrangères.
Me temo que el Foreign Office es un poco miserable con los gastos de viaje.
Je crains que notre ministère soit un peu avare en ce qui concerne les frais de voyage.
El Foreign Office cree que sí.
Le ministère des Affaires étrangères pense que si.
El Foreign Office cree que sí y quiere que nos encarguemos de ello.
Le ministère des Affaires étrangères veut qu'on aide à la réalisation.
Habrá un funeral en la Capilla del Foreign Office.
Une... cérémonie est prévue à la chapelle des Affaires Etrangères.
Pues díselo a los del Foreign Office.
Va le dire aux Affaires Etrangères!
Estaba muy volada...
It was foreign-made...
Después de haber declarado a Hollywood Foreign Press que todos en la ciudad son unos bobos creo que nadie va a extrañarnos.
Vu que tu racontes à la presse étrangère que la ville est remplie de tête de gland, je pense que personne ne va nous rater.
Cuando Hollywood Foreign Press llame tú corres Vinni, ¿ bueno? ¿ Estarás allí?
Quand la presse hollywoodienne étrangère appelle, tu cours, Vinnie, OK?
El Foreign Office ha de saber quién es el simpatizante antes de firmar el acuerdo.
Les Affaires Etrangères veulent savoir de qui il s'agit au plus vite.
Reuniones con el Foreign Office y el PM, visitas a dos centrales nucleares, cenas oficiales todas las noches, más una recepción en el Saudí Trade Center el viernes por la noche.
Réunions avec des ministres, visite de 2 centrales nucléaires, dîners formels chaque nuit, plus la tenue d'une réception au Saudi Trade Center, Vendredi soir.
El Foreign Office está presionando al rey, para convencerlo de que no ceda.
Le ministère fait pression pour que le roi ne cède pas.
Ordené que el Foreign Office hiciera una copia para ti.
Les grandes lignes?
Y te miraré desaparecer... de mi fortaleza... Y nunca comprenderé... Todos los corazones en tierra extranjera...
* and I will watch you disappear * * from my fortress over here * * and I will never understand * * every hearts a foreign land * * and l'm so afraid to... * * so afraid to... *
En primer lugar, Asuntos Exteriores agradece lo que hicieron durante la guerra.
Je tiens à dire que... le Foreign Office a apprécié votre engagement dans la guerre.
Lo suficiente para mover hilos en Exteriores. Asegurarme de que traeríais vosotros el Ojo.
Assez pour acheter le Foreign Office et m'assurer que vous deux livreriez l'Œil.
Suerte en Asuntos Exteriores. No enfades a Rusia.
Bonne journée au Foreign Office, touche pas aux Russes!
El foreign office británico accedió.
Le Foreign Office venait de donner son accord.
Relaciones Exteriores confirmó hoy la próxima visita oficial del Ministro de Finanzas británico.
Le Foreign Office a confirmé la visite prochaine du Ministre Britannique des finances Sir Harold Clark.
Tenemos razones para creer... que usted ha tomado unos documentos de importancia... del Foreign Office, y que ha venido aquí para deshacerse de él.
Veuillez m'excuser si ma question vous a vexé.
La gente de Hollywood Foreign Press quiere sentarse contigo para discutir sobre "QB".
C'est encore mieux.