English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Forum

Forum traducir francés

661 traducción paralela
Lo iba a hacer hombre, pero estaba en este sitio de fans de lost anoche, hablé con esta chica, cerca de una hora después me doy cuenta, es un tipo, jugando conmigo.
J'étais parti pour les faire, mec, mais j'étais sur un forum de Lost en train de causer à cette nana. Après une heure, je me rends compte que c'est un mec. ... qui se fout de moi.
Por primera vez sois presentados para la revista en este foro Ante mí y ante el pueblo alemán.
Pour la première fois vous êtes passés en revue dans ce forum... devant moi et devant le Peuple Allemand.
Seguramente reemplazaron el artefacto con el libro en el foro.
Le livre a dû être substitué au forum des sports.
" señoras y señores, les comunicamos que el señor O'Neil... No hablará en público esta tarde por motivos de salud.
- Mesdames et messieurs, nous avons le grand regret de vous informer que M, O ´ Neil ne participera pas au forum de citoyens de ce soir,
Como ven los señores, el Foro Romano.
Vous vous trouvez sur le forum.
¡ Foro Romano! ¡ SPQR!
Forum romain garanti authentique.
¡ El ladrón! ¡ El ladrón del Foro!
Le voleur du forum!
Así pues, para responder a la pregunta desconcertante del átomo y sus consecuencias la gente tiene su atención en el foro de los asuntos públicos y han tratado de buscar la realidad, para encontrar los hechos.
Donc, pour répondre à la question embarrassante de l'atome et de ses conséquences les gens ont attires leur attention sur le forum des affaires publiques et ont essayés de chercher la réalité, pour constater les faits.
Vamos a ver monumentos con tío y tía todo el rato
Avec les oncles : Panthéon, Colisée, Palatin, Forum.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia.
Au sud, le forum et son palais de justice.
Urbis forum. Resumiendo, todos los grandes edificios destinados a la vida pública.
Urbis forum rassemblant tous les édifices destinés à la vie publique.
- Sí, Trajano, Foro Trajano.
- Oui, forum Trajan.
Esta sección es el foro Trajano, construido por Apollodoro de Damasco. Y está la basílica Ulpia y el mercado Traianei.
C'est le forum Trajan construit par Apollodore de Damas et là, la basilique Ulpia et les marchés de Trajan.
Eso es lo que admiraba tanto George, pero aquí dice Foro de César.
Tu te souviens? C'est celles que George aimait tant. Ici on dit que c'est le forum de César.
Se equivoca. El foro de César está cerca del templo de Venus,... tonto.
C'est une erreur, le forum de César est près du temple de Vénus.
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
Il m'en fallait une pour mon Club.
Pájaros extraños sobre el Foro.
De curieux oiseaux au forum.
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
Dans un instant, le forum de 17 h.
Fui al foro del fin del mundo.
Il y a eu un dernier Forum Mondial.
Esa fue la conclusión final del Foro.
Ce fut la conclusion unanime du Forum.
¿ Qué decidió el Foro mundial?
Qu'a recommandé le Forum?
Felicia, todos los que estaban en el foro aman a sus hijos así como nosotros.
Felicia, tous les gens du Forum aiment leurs enfants autant que nous.
Las plazas, Ias iglesias, eI Foro...
On ira voir les églises, les places, le Forum...
Los vi en el Forum en...
Je t'ai vu au Forum en...
Leí el artículo de Paul en el Columbia Forum.
J'ai lu l'article de votre mari dans le Columbia Forum.
Hay varias cintas.
L'Escurial, Rexy, Forum :
Hemos detenido a doscientas personas.
On a arrêté 200 personnes, dont Silius sur le forum.
Proclamo que mi primer acto como Cónsul será recobrar todos los expedientes delictivos recopilados por Sejano y hacerlos quemar en la plaza del mercado!
Et mon premier geste, en tant que consul, sera de rassembler tous les dossiers d'Ælius Sejanus pour les brûler sur le forum.
Serán colocadas y consagradas en la plaza del mercado.
Je veux qu'elles soient érigées et consacrées sur le forum.
Iremos caminando al Foro y nos mostraremos al pueblo de Roma.
Nous allons marcher jusqu'au forum, nous montrer au peuple de Rome.
Me prometió el mundo. Viviría en Roma, junto al Foro... ... esclavos, leche de burra...
Il m'a promis de conquérir le monde... une maison à Rome, près du Forum... des esclaves, du lait d'ânesse... de l'or comme s'il en pleuvait.
Ésta noche en Forum Mundial tenemos el profundo privilegio de contar entre nosotros con Karl Marx, el fundador del socialismo moderno y autor del Manifiesto Comunista,
Ce soir, au forum du Monde, nous avons le plaisir d'accueillir Karl Marx, fondateur du socialisme moderne, et auteur du Manifeste Communiste...
Ahora no hay muchas vacantes pero me gustaría fundar una revista, mi propia revista que sería como una tribuna para escritores e intelectuales que no tienen quien les publique su obra, ya sabes...
C'est difficile de démarrer là-dedans, mais mon rêve serait de créer mon propre magazine... qui serait une sorte de forum pour écrivains et intellectuels qui ne peuvent publier leurs œuvres par d'autres moyens.
Soy Marv Albert desde el Forum de Los Ángeles.
Ici Marv Albert en direct du Forum à Los Angeles.
Este país le ha dado un refugio, una educación, un foro para sus ideas.
Ce pays vous a donné asile, instruction, un forum pour vos idées.
I'm seguro de que son más importantes cuestiones que se debatirán en este foro que, Miss Salas.
Il y a des sujets plus intéressants à aborder dans ce forum, Mlle Chambers.
Para restaurar el Foro Italica de Mussolini.
Pour quoi faire? Restaurer le Forum Italique de Mussolini.
106 a 106 en el Forum.
106, á la marque.
Dejemos ahora los huevos en paz. Inventemos un caso especial.
Arretons ce forum sur le caca, et voyons un cas particulier.
Si, esta tarde alrededor de las 5 : 00.
Je dois le retrouver au forum.
Creo que él tambien va ir. Nos vamos a ver en el Mall.
Il va le faire, on a rendez-vous au forum.
Sr. Dodd éste no es foro para sus alegatos.
M. Dodd, ce n'est pas le bon forum pour ces allégations.
Paul Simon tocará en el Forum y puedo conseguir buenos asientos.
Concert Paul Simon. J'ai un tuyau pour les places.
- Cerca del Forum.
- Où? - Près du Forum.
¿ Representaba al Foro por la Paz?
Vous représentez le Forum d'Hollywood pour la paix?
Leo parte de una declaración del jefe del FBI, J. Edgar Hoover donde dice : " El Foro por la Paz de Hollywood grita por la paz pero su única finalidad es conmocionar la opinión pública sobre la bomba atómica lo bastante como para permitir a la Unión Soviética
Je lis une déclaration du chef du FBI J. Edgar Hoover où il déclare : "Le Forum d'Hollywood pour la Paix crie pour la Paix " mais n'a qu'un seul but : diviser l'opinion publique
Aquí Chickie Babe del Forum, mirando a este feo blanco moviéndose como un yoyó.
Ici Chickie Babe du Forum et je vois un pauvre crétin... courir sur le terrain.
Hoy, en Forum Mundial...
" Dans Forum aujourd'hui :
Probablemente están en el centro comercial.
Ils doivent être au forum.
Me estoy preocupando.
Je vais les chercher au forum.
Y aúnque lo hicieramos, el centro comercial estaría cerrado.
De toute façon, le forum est fermé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]