Translate.vc / español → francés / Frere
Frere traducir francés
1,412 traducción paralela
Su hermano fue marine.
Son frere était dans les Marines.
Mi hermano fue soldado.
Mon frere était réserviste.
Dice que su hermano es un americano patriota.
II dit que son frere est un Américain patriote.
EL DÍA SIGUIENTE, "BOLA DE MASA" FUE AL ENTIERRO DE SU HERMANO.
LE LENDEMAIN, GRAS-DOUBLE ENTERRA SON FRERE.
Pero siguió diciendo que su padre era enterrador. Y tenía un hermano al que le gustaba encerrarla en ataúdes.
Et elle raconte qu'elle a un pere croque-mort et un frere qui joue a la boucler dans les cercueils.
Eres mi cunado y te quiero, pero eso no compensa por los 2.000 dolares perdidos.
T'es mon beau-frere et je t'aime... ca ne compense pas la perte de 2 000 dollars.
Su hermano murio usando esta mierda.
Cette merde a tue son frere.
Ven siéntate con tu hermano.
Assieds-toi avec ton frere.
- Cuida a tu hermanito.
- Occupe-toi de ton frere.
Ve por tu hermanito. Está subiendo las escaleras.
Attrape ton frere, il grimpe l'escalier.
Buen comentario para tu cuñada.
Sympa de dire ça a la femme de ton frere.
Cuando su hermano se mató, yo fui su amiga. yo no la abandoné.
Quand son frere s'est tué, je l'ai soutenue, toujours a ses côtés.
Su hermano ya estaba perturbado hace rato.
Son frere était timbré depuis longtemps.
Por que no cuidas a tu hermano.
Va surveiller ton frere.
Cuida a tu hermano.
Occupe-toi de ton frere.
Podemos ser hermanos de sangre.
On peut devenir frere et sœur de sang?
Ahora somos hermanos de sangre.
On est frere et sœur pour la vie.
Harry, Harry, Harry... sabes que no está bien que le mientas a tu hermano mayor.
Sais-tu qu'il est tres vilain de mentir a son grand frere?
- Yo soy su hermano.
- Son frere.
Ahora, vamos a ser hermanos de sangre.
On est frere et sœur pour la vie.
Bien, compañero de miles de aventuras por los mares, - Ilenemos la cesta para el picnic.
C'est parti mon pote, mon vieux frere, mon ami, faisons le plein du panier!
Novelas... sobre mi hermano mayor... Matarlo... para verlo sufrir... Para hacerlo morir.
Des romans... sur mon frere aine... pour le tuer... pour le voir souffrir... pour le faire mourir.
Sobre mi hermano menor, para salvarlo. Y sobre eso -
Sur mon frere cadet, pour le sauver... et sur la...
También sé sobre tu hermano mayor.
Je sais pour ton frere aine aussi.
No puedo dejar a mi madre ni a mi hermano menor.
Je ne peux laisser ni ma mere, ni mon petit frere.
Mi hermano te mataría.
Mon frere, il te tuerait.
Mi madre... Mi hermano Pierre... Y mi hermano Paul.
Ma mere... mon frere Pierre... et mon frere Paul...
Mi madre y mi hermano pequeño nos sentábamos aquí... y mirábamos el cielo de Siam... allí, detrás de las montañas.
Nous nous asseyions ici... avec ma mere et mon petit frere... a contempler le ciel de Siam... la-bas, derriere les montagnes.
Pagó las cuentas de tu hermano en el salón de opio.
Il a paye les dettes d'opium... de ton frere.
Lo había hecho sin mostrar lágrimas... sin mostrarle a su madre o a su hermano pequeño... que estaba triste... sin mostrar nada... como era costumbre entre ellos.
Elle le fit sans montrer ses larmes... sans montrer a sa mere ou a son petit frere... qu'elle etait triste... sans montrer autre chose... comme c'etait de coutume entre eux.
También se había enterado de la muerte del hermano menor.
Il avait aussi appris de la mort du plus jeune frere.
¿ Es el hermano mayor de Ia abuela?
C'est Ie frére aîné de grand-mére?
" de tu hermano mayor...
" de votre frére aîné
claro, si tu fueses millonaria... podría tratarse de un estafador que se hace pasar por tu hermano.
Bien súr, si grand-mére était millionnaire, un escroc pourrait se faire passer pour ton frére.
Pero estoy seguro de que no hay nadie tan tonto... como para mentir y decir que es eI hermano de Ia pobre abuela.
Mais je parie que personne n'est assez bête pour prétendre étre Ie frére de Ia pauvre grand-mére.
- ¿ Cómo podría ser mi hermano mayor?
- Comment pourrait-iI étre mon grand frére?
Aunque sea ciudadano estadounidense... el hermano de Ia abuela sigue siendo su hermano.
Méme citoyen américain, Ie frére de grand-mére reste Ie frére de grand-mére.
Este hombre, Suzujiro, tiene que ser tu hermano.
Ce Suzujiro doit étre Ie frére aîné de grand-mére.
Mi hermano mayor, Natakichi... se fugó con Ia esposa del zapatero.
Mon grand frére Natakichi s'est enfui avec Ia femme du cordonnier.
" Y significaría que Suzujiro es, sin lugar a duda, eI hermano mayor de Ia abuela.
" Ça voudrait dire que Suzujiro est á coup sûr Ie frére aîné de grand-mére.
Haré este viaje solamente... porque Suzujiro es mi hermano mayor.
J'y vais seulement parce que ce Suzujiro est mon grand frére.
Hermano mayor... lo siento.
Grand frére, je regrette.
íHermano mayor!
Grand frére!
Hermano.
Frére.
Ya está. Frére Jacques.
Je sais! "Frère Jacques".
Ese es el hijo de mi hermano.
C'est le fils de mon frére.
Ray es el hijo de mi hermano.
Ray est le fils de mon frére.
" Ese es el hijo de mi hermano.
" Le fils de mon frére.
"Con Ray Malcolm". Y dice : "Ray es el hijo de mi hermano".
Je dis : "Ray Malcolm." Il répond : "C'est le fils de mon frére."
Parece que sólo están su hermano y su madre.
On dirait que seuls son frére et sa mére sont là.
Bonnie se sorprendería si supiera que tiene un hermano negro.
Bonnie ne serait-elle pas surprise d'avoir un demi-frére noir?