English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Fuè

Fuè traducir francés

48 traducción paralela
Creo que fuè antes de conocernos, Watson.
Baker Street. Farintosh?
Al poco tiempo de regresar a Inglaterra, ella fuè asesinada, en un accidente ferroviario, cerca de Crewe.
Pardonnez-moi... Votre mère est décédée? Juste après notre retour en Angleterre, elle a été tuée.
Oh, mi Dios Helen, fuè la banda.... la banda a lunares.
Aide-moi! C'était le ruban!
El dia de ayer, algunas reparaciones comenzaron a realizarse, y la pared de mi dormitorio, fuè agujereada, de manera que la ùltima noche, fuí forzada a cambiarme al dormitorio, en el cual Julia murió,
Hier... des travaux ont commencé et le mur de ma chambre a été percé, j'ai dû donc dormir dans la chambre où Julia est morte. J'ai dormi dans le même lit où elle dormait!
y dormir en la misma cama, donde ella durmió. Imagine mi terror cuando, fuí despertada por el mismo, silbido bajo, que fuè el heraldo, de su propia muerte.
Vous pouvez imaginez mon effroi d'être réveillée par le même sifflement qui avait annoncé la mort de Julia.
La vida profesional de Roylott, en la India, si fuè tan excitoso, porquè la cambió por una vida, de aristocrática penuria?
La carrière de Roylott aux Indes. S'il a connu tant de succès, pourquoi l'échanger contre une vie d'ennui aristocratique?
Todo salió a la perfecciòn. El Dr. Roylott se fuè a Londres, y no volverà hasta la noche.
Le docteur Roylott est parti pour Londres et il ne rentrera pas avant ce soir.
Si, apareció luego que usted se fuè, pero Holmes lo echo con enojo.
Il m'a suivie? - Oui. Il s'est présenté juste après votre départ.
Ningùn tipo, yo creo que fuè una excusa para, sacarme de mi habitaciòn.
Elle n'en a pas besoin. Je pense que c'était un prétexte pour me déplacer de ma chambre.
Si, fuè colocado hace, un par de años.
Ça a l'air récent. Oui seulement depuis deux ans.
No puede moverse, debe permanecer en la misma, relativa posición, con respecto al ventilador y la cuerda, o como la llamemos, ya que es evidente, que nunca fuè construida, para ser usada como llamador.
Il fallait qu'il reste dans la même position par rapport à l'aération et à la corde. C'est ainsi que je l'appelle, car cela n'a jamais été une sonnette. Je commence à voir où vous voulez en venir.
El murió pocos segundos despuès, que fuè mordido.
Il est mort juste après avoir été mordu.
Bueno, fuè una cosa terrible de ver la cabeza fué golpeada justo..... y el craneo se aplastó.
Ce n'était pas beau à voir. Sa tête était enfoncée et ses os écrasés.
Puedo preguntarle ¿ como fuè que su hermano murió?
Si je peux me permettre... - Comment votre frère est-il mort?
Fuè este escandalo horrible.
- C'est à cause de cet horrible scandale.
El estaba muy orgulloso de la eficiencia de su departamento el robo de los planos, fuè muy duro para èl le rompiò su corazòn.
Il était très fier de l'efficacité de son service et ce vol lui a porté un coup fatal. Cela lui a brisé le cœur.
Fuè exactamente aquí, Sr. Holmes...
C'était juste ici, monsieur Holmes.
¿ Fuè usted quien la cerró?
- Vous l'avez fermé vous-même?
Esa casa parece no estar ocupada Oberstein obviamente se fuè al extranjero para dar salida a su botín ningún motivo tiene para temer una orden de detención y con seguridad no se le va a ocurrir la idea de que un detective aficionado, le vaya a hacer una visita pero eso es lo que precisamente estamos a punto de llevar a cabo.
La maison semblait inoccupée, Oberstein étant parti à l'étranger afin de se défaire de son butin. Il ne doit pas craindre un mandat d'arrêt, ni que des amateurs cambriolent son domicile.
Fuè en ese momento que usted Coronel Walter, a la traiciòn le agregó el terrible crimen de asesinato.
C'est alors, Colonel Walter, qu'à la trahison, vous avez ajouté l'horreur du meurtre.
El pegó su cabeza en el piso de marmol el estaba muerto en cuestiòn de minutos fuè idea de Oberstein dejar los planos menos importantes en el bolsillo de West y colocarlo en el techo del vagon del tren.
Sa tête a frappé le sol en marbre. Il est mort en quelques minutes. Oberstein a eu l'idée de laisser les plans les moins importants dans ses poches et de le placer sur le toit du métro.
Probablemente su razòn sea, ser promovido a Inspector el està a cargo del caso y fuè el quien organizó este arreglo para nosotros.
Sûrement la raison pour qu'il soit devenu Inspecteur. Il est chargé de l'affaire, il a arrangé cet hébergement pour nous.
Fuè luego que cené el Lunes último el dia tres de Junio.
C'était juste après le dîner. Lundi dernier, le... Le 3 juin.
Oh, ha sido un placer, caballeros no es la primera vez que he podido ayudar a la justicia bueno, fuè un buen intento de acuerdo, bueno el ùltimo año en Candlemas ¿ recuerda usted Inspector?
C'était un plaisir, messieurs. Ce n'est pas la première fois que j'ai pu aider à la justice. L'année dernière, juste avant la Chandeleur.
...... no, soy un mentiroso, fuè hace dos años.
Non, je me trompe, c'était...
Murmurò algunas palabras pero todo lo que pude entender, fuè una alusión a un "rat".
Il a murmuré quelques mots, mais je n'ai entendu que quelque chose à propose d'un rat.
...... muy poca, si no pudiese inventar una discusiòn que le pudiese otorgarle la simpatía del jurado excesiva, si fuè capaz de sacar de lo mas hondo de su conciencia, una cosa tan "outrè"...
Limitée pour donner une cause à sa dispute, afin de gagner la sympathie du jury. Trop grande, s'il a inventé lui même une histoire aussi bizarre que celle d'un homme mourant qui parle d'un rat.
Mi padre nunca fuè muy fuerte pero esto lo ha destruido completamente el està en cama y el Dr. Willow dice que es una ruina y que su sistema nervioso està destruido bueno, apenas puedo dejarlo y me encontraré con ustedes, en la estaciòn de trenes bueno, usted verá el Sr. McCarthy era el ùnico hombre con vida que conoció a papà en los viejos tiempos en Australia.
Mon père n'a jamais été très fort, mais tout ça l'a brisé complètement. Il est alité, et selon le Docteur Willows il va très mal, ses nerfs sont détruits. Je ne peux le laisser seul que rarement, sinon je serais venue vous accueillir à la gare.
Bueno, he estado estudiando en Liverpool por unos tres años mi padre estaba muy ansioso en que tuviese algunas calificaciones académicas fuè precisamente en ese dìa tres de Junio, que regresé a casa.
Je fais mes études à Liverpool depuis trois ans. Mon père voulait que je fasse des études universitaires. Ce jour-là, le 3 juin, je suis rentré chez moi.
No, no, se fuè hace como cinco minutos parecía como que tenìa un problema en mente.
Non, il est parti il y a cinq minutes. Il avait l'air préoccupé.
Fuè un problema privado no es de su incumbencia.
C'était quelque chose de privé. Ça ne le regarde pas.
No, no, fuè porque en ella, hablabamos de Alice no era de la incumbencia del fiscal, ni de nadie màs no iba a permitir que su nombre se asociara en la corte.
Non, c'est parce qu'il s'agit d'Alice. Ça ne regarde ni le Coroner, ni personne d'autre. Je ne voulais pas qu'on salisse son nom dans ce procès.
Estas botas, fueron las que estaba usando el amo en el momento en que fuè asesinado, señor las hé lustrado, por supuesto.
Ce sont les bottes que le Maître portait quand il... a été tué. Je les ai nettoyées depuis ce jour, bien sûr.
Por las palabras murmuradas por el moribundo la ùnica palabra que el joven McCarthy pudo entender fuè la palabra "rat".
Parmi les derniers mots de l'homme mourant, le seul mot que le jeune McCarthy ait pu comprendre, c'était... "rat".
Gracias, gracias fuè inspirador como lo predije lamento decir que los rigores de su itinerario presionan duramente al Mayor Shlessinger quien en poco tiempo estará viajando a Whitehaven tendremos una colecciòn... como patrocinio de su estimable misión, por supuesto.
Merci. Aussi stimulant que je l'avais prédit. Je regrette de dire que les exigences de son itinéraire pèse lourdement sur le Major, qui partira bientôt pour Whitehaven.
Una vez que se fuè, casi està perdida vamos Watson.
Venez Watson. Nos chevaux sont sellés.
Yo solamente estoy sugiriendo que es frívolo el evitar decirme el motivo de su pelea con ella fuè inmediatamente despues de esta pelea que desapareció.
Je suggère qu'il est frivole de me cacher la raison de votre dispute avec elle. C'était, après tout, la dispute qui a précédé sa disparition. S'agit-il, par hasard, d'un poète alcoolique qu'elle a connu?
En Riley de Stockwall luego de tratar, fuè en el negocio numero 27, que lo encontrè Riley recibió dos sentencias, segùn mis datos por comprar joyas robadas el cooperarà con nosotros.
Selon mes calculs c'est le 27e magasin que j'ai essayé. Riley a déjà été reconnu coupable deux fois pour avoir acheté des biens volés. - Il va coopérer avec nous.
Oh, puede que no haya sido una acciòn militar para satisfacer su conocimiento sobre matanzas, Doctor pero fuè suficiente para mì.
Je n'ai peut-être pas fait assez mon service militaire pour satisfaire vos standards de tuerie, mais cela m'a été bien suffisant.
Fuè difícil no verlo.
On pouvait difficilement le manquer.
A pesar del hecho que su hermana nos dijo que fuè ella.
Sauf que votre sœur dit que c'est elle.
Fuè tan mal, que ella finalmente se largó.
C'était devenu si dur qu'elle a fini par démissionner.
Sherlock Holmes conocemos todo el asunto, Coronel puede comportarse de tal manera està mas allà de toda comprensión conocemos sus relaciones y sus correspondencias con Oberstein usted le robò las llaves a su hermano e hizo un duplicado sabemos que usted fué a la Oficina del Almirantazgo el lunes por la noche y fuè visto por Cadogan West siendo el buen ciudadano que era lo siguió de cerca entre la niebla por medio Londres hasta que usted llegó a esta misma casa.
- Sherlock Holmes. Nous savons tout, Colonel. C'est inconcevable qu'un gentleman comme vous ait pu se comporter de la sorte.
Fuè la Srta. Turner quien me trajo aquí.
C'est Mlle Turner qui m'a demandé de venir.
De hecho, él dice que fuè, "nada mas que lo que merecía" esas fueron sus reales palabras.
Quand le garçon a été accusé du meurtre, il ne s'est pas montré surpris. En fait, il a dit que c'était exactement ce qu'il méritait.
Asì que fuè asesinato premeditado.
Donc, c'était un homicide volontaire.
Ahora, no es momento de ocultar nada James y su padre tenían muchos desacuerdos acerca de mì el Sr. McCarthy, estaba muy ansioso de que nos casáramos pero James y yo siempre nos amamos por supuesto que ultimamente no nos habiamos visto muy seguido yo habìa estado en el colegio pupilo por algunos años y James estuvo estudiando en Liverpool el tiene solo 22 años y viò muy poco de la vida y bueno, supongo que no desea hacer nada de eso todavía por lo que hubo discusiones y esta, estoy segura, fuè una de ellas.
Ce n'est pas le moment de cacher la vérité. James et son père se sont disputés fréquemment à cause de moi. M. McCarthy avait très envie qu'on se marie, James et moi.
Si, lo tenìa le dije que si querìa dinero podia vender esto es una invaluable colección esto fuè diseñado para la familia Real Francesa por Fragenalt lo adquirimos todos durante la revoluciòn y ahora es de ella.
Elle en a. Je lui ai dit que si elle voulait de l'argent, elle pouvait vendre ceci. C'est une collection d'une valeur inestimable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]