English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Game

Game traducir francés

998 traducción paralela
.. yo también puedo jugar ese juego!
.. too I can play at that game!
Vamos a jugar.
- Let's have a game.
D � game la diferencia.
Dites-moi laquelle.
Carl Hubble eliminó a cinco bateadores consecutivos en un partido de estrellas.
Très bien. Carl Hubbell a éliminé 5 joueurs de suite pendant le All-Star Game.
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Le film s'appelle "La partie de scrabble n'aura pas lieu".
Entregue los r ¡ fies a m ¡ s hombres y s ¡ game.
Donnez-nous votre arme et suivez-moi.
Lo que sea.
Any game at all
La reunión informativa policíaca es un juego tan tonto como cualquiera inventado por Gordy "el Necrófago"
Le briefing officiel de la police... as foolish a game as any that "Gordy la Goule" could make up.
Ésta es una de sus mejores ; Take Me Out to the Ball Game.
"Take Me Out To The Ball Game".
"Juego del fontanero" es inexacta.
"I refer to" "Plumber game" est inexacte.
¿ Es esto "The Game Dating"?
C'est "Tournez manège" ou quoi?
Nos hemos quedado sin cambio.
Game over.
- ¡ El juego de las citas!
- Le Dating Game.
Démosle un gran beso a Billy.
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
- Cuando jugó Yale.
- Durant le "Yale Game Weekend".
John Taylor. Big Game and Big Game Rifles.
Gros gibier et fusils de chasse.
lo llevaremos a "The Dating Game".
Il aura une limousine.
- iDónde está mi Game Boy?
- Où est ma Game Boy?
¿ que el juego PM, no pueda utilizar otra celebridad?
Match Game PM n'a pas besoin d'une autre star?
Quería decirle que Fair Game me gustó mucho.
Je voulais vous dire, j'ai beaucoup apprécié Fair Game.
Game Over.
Game Over.
Vosotros no tenéis huevos.
Il y en a pas un osti icitte qui serait game de le faire!
Se va a llevar algo... que estaba confiscado en mi oficina. Su Game Boy. ¿ Se lo devuelvo?
Il va emporter un souvenir qui était confisqué dans mon bureau... le game boy!
El señor Flibble dice se acabó el juego, chicos.
M. Flibble dit... Game over, les mecs.
Tú eres 14 y van 0 en el Juego de las Estrellas.
Tu mènes 14-0 dans la prolongation du All-Star game.
Y en otro orden de cosas la chica de Juego de Lágrimas es un hombre.
Autre info, la fille dans The Crying Game est en fait un homme.
Fin del juego, Ug-Lee.
Game over, Ug Lee.
Una peli llamada "Game Rape"
Un truc qui s'appelle "Viol Collectif".
¡ Se termino el juego!
- Game over!
La películas son importantes y son peligrosas porque son, ya sabes, las protectoras de los sueños.
Les films sont importants et dangereux. Ce sont les gardiens de nos rêves. The Crying Game 1992
Entras en un pequeño cuarto oscuro y te vuelves increíblemente vulnerable.
The Crying Game 1992 On s'enferme dans une salle obscure,
Él sabe seducir.
He Got Game.
Me dijeron que si yo limosnas preguntó darme un regalo.
Vous m'aviez dit qu'après qu'on se faisait la malle j'aurais droit à un cadeau! J'veux un Game Boy!
Yo quiero un Game Boy - Eso no, que no tienen suficiente.
Non Michael un Game Boy c'est pas possible avec ce qu'on a ramassé là...
Debemos restaurar la pena de la muerte, la guillotina!
... je leur remettrais la guillotine moi! ... La Game Boy!
- Juego de Lágrimas. ¡ Fué genial!
- The Crying Game. - C'était brillant!
Fue mi propio valle de lágrimas.
Je me rejouais le film The Crying Game.
Me habias dicho que te gustaba The Crying Game...
Tu m'avais dit que tu adorais The Crying Game...
¡ Se acabó el juego!
Game over.
Acabo el juego, padre, estoy al mando ahora.
Game over, Reverent. Tu es au chômage.
¿ Ese juego te dice dónde están las ballenas?
Ta Game Boy te dit où sont les baleines?
Ya sabe a qui � n me refiero, as � que d � game.
Tu sais qui c'est, alors crache.
Tu Game Boy ha desaparecido.
Votre Game Boy est partie.
- Parece un "Game Boy".
- On dirait une Game Boy.
# Encontrar una manera # # de terminar su perverso juego #
# Find some way to end his wicked game
# Su perverso juego # sí #
# His wicked game
Esto no es un boliche, no quiero una confusión tipo "Crying Game".
Je ne veux pas qu'il y ait de quiproquo.
... eligió al mariscal renqueante, Kenny Stabler.
Stabler, souffrant toujours de côtes blessées ribs and coming off a big game... in a losing effort against the Buccaneers last week.
y le digo, gran juego dos "home runs", un triple, seis RBls, no puedo creerlo....... usted no lo hizo como un all-star game.
Sacré match. Deux coups de circuit. Un coup sûr.
El Game Boy!
La Game Boy!
- ¡ Otro game para Milos!
Pas du tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]