Translate.vc / español → francés / Goose
Goose traducir francés
326 traducción paralela
"Homicidio Misterioso en Goose Lane Muchacha No Identificada Fue Mutilada"
"Meurtre mystérieux au chemin des oies. Une inconnue est horriblement mutilée."
En Goose Lane, mis arcos crujieron y me caí.
Au chemin des oies, mes arches ont craqué et je me suis cassé la figure.
¿ En Goose Lane?
Le chemin des oies?
"Homicidio Misterioso en Goose Lane"
"Meurtre mystérieux au chemin des oies."
El homicidio en Goose Lane fue hace dos noches.
Mais le meurtre du chemin des oies a eu lieu il y a deux nuits.
Empecé reescribiendo "Mother Goose" cuando solo tenía 6 años.
J'ai commencé à réécrire les contes de Mère l'oie à 6 ans.
El Dr. Praetorius ya era todo lo famoso que se puede ser en Goose Creek.
Il était déjà extrêmement célèbre à Goose Creek.
- En Goose Creek.
À Goose Creek.
¿ Describiría a Goose Creek como una metrópolis floreciente?
Diriez-vous que Goose Creek est une grande métropole?
Exacto. ¿ Y cuál era su fuente de ingresos en Goose Creek, en 1936?
Exactement. Quelle était votre source de revenus en 1936?
Cuando fui a Goose Creek, tenía mi título de doctor en medicina.
J'avais mon diplôme de médecin.
¿ No es cierto, Dr. Praetorius, que en ese pueblito remoto... llamado Goose Creek, abrió una carnicería?
N'est-il pas vrai, Dr Praetorius que dans ce village éloigné, nommé Goose Creek, vous avez ouvert une boucherie?
¿ No reconoce que su consulta prosperó en Goose Creek... porque se aprovechó de la ignorancia de sus habitantes atrasados... de la lastimosa buena disposición de esa pobre gente a creer... en una cura milagrosa en lugar de científica... y la disposición de tanta gente a preferir... a un curandero sofisticado por encima de un médico licenciado?
Admettez-vous que vous avez eu du succès à Goose Creek en profitant de l'ignorance de ses habitants, de la volonté pathétique de ces gens de croire au miracle plutôt qu'à la science de préférer un charlatan brillant à un médecin diplômé?
Sí me interesaría saber, Dr. Praetorius... por qué dejó esta consulta tan lucrativa en Goose Creek... y bajo qué circunstancias.
Cela m'intéresserait de savoir pourquoi avez-vous cessé votre pratique lucrative à Goose Creek?
Para vengarse por haberla despedido, fue diciendo por Goose Creek... que no era un carnicero sino un médico licenciado.
Pour se venger, elle a répandu la nouvelle à Goose Creek que je n'étais pas boucher mais docteur en médecine.
- ¿ No encuentra la bahía del ganso?
- Et de Goose Bay?
Si no podemos conseguirlo en bahía del ganso, podriamos intentarlo en la isla de Presque.
Si on ne peut pas atteindre Goose Bay, on ira à Presque Isle.
¡ He encontrado la señal de la bahía del ganso, capitán!
J'ai contacté Goose Bay, capitaine!
Debemos habernos desviado, la ruta a bahía del ganso en conjunto.
On a dû passer Goose Bay.
D'Annunzia, consigue hablar con el ganso o cualquiera.
D'Annunzia, contacte Goose Bay, n'importe qui.
¿ La luna llena esta en la zona de bahía del ganso? o no ahora, westbound.
Willie Moon est soit à Goose Bay, soit il est parti vers l'ouest.
El tiempo está empeorando en el ganso y la isla de Presque.
Je sais, mais il faut attendre. La météo est pourrie à Goose et Presque Isle.
Nos alojamos la última noche en Gowsieg.
Nous avons passé la nuit dernière à Goose Egg.
Ellos no venían de Gowsieg.
- Ils ne venaient pas de Goose Egg.
Aquí Hughes lucha por el futuro de un controvertido avión, un gigante de madera, el "Spruce Goose".
Hughes se bat ici Pour son avion : un monstre appelé... le "Spruce-Goose"!
El Spruce Goose se elevó menos. La cosa con alas más grande jamás construida. De hecho, sólo voló por unos pocos minutos a unos pocos pies en el aire.
comme se souleva le "Spruce-Goose", cet hippopotame volant... mais pour quelques instants seulement!
iRaven-1 a Mother Goose!
Raven-1 a Mother Goose!
Vamos, Goose, ¿ dónde estás?
Répondez, Mère l'oie. Où êtes-vous?
¿ Estás bien, Goose?
Toi, ça va?
Goose quiere que llegue temprano.
la Mère l'oie m'attend de bonne heure.
Bueno, me llamo Jim Goose.
Jim Goose, dit Mère l'oie.
Me llamo Jim Goose y todo va a salir bien.
Je m'appelle Jim Goose... et tout va s'arranger!
- Tendrás que tranquilizar a Goose.
- Il va falloir calmer Mère l'oie.
Goose, tranquilo, muchacho.
Goose, calme-toi, mon vieux.
Hasta la vista, Goose.
À bientôt, Goose!
Soy Goose.
Eh, eh, c'est Goose!
Eh, Midge, no borres a Goose del mapa... hasta que no veas meter la caja en el agujero.
Eh, Nabot... ne raye pas Goose de la liste... tant que t'as pas vu le sapin dans le trou!
¡ Jimmy Goose, mas grande que la vida y el doble de feo!
Jimmy "la Mère l'oie", éclaté à bloc et super hargneux!
Esa "cosa" de ahí dentro no es Goose.
Cette chose... là-dedans... c'est pas Goose.
Muy bien, Goose la ha palmado. Pero era su forma de vida.
Bon, Goose a morflé, mais c'était inscrit dans son programme.
Guillermo, el conquistador.
Guillaume le Conquérant, par le Goose.
- Cállate, Ganso.
- Ta gueule, Goose.
5 Tall Cedar Road, Goose Island, Oregón 97...
5 Tall Cedar Road, Goose Island, Oregon 97...
- Goose Island, Oregón, por favor.
- Goose Island, dans l'Oregon.
Tampoco figura el Dr. Stephen Falken, F-A-L-K-E-N, en Tall Cedar Road, Goose Island.
Aucun résultat pour Dr Stephen Falken, F-A-L-K-E-N, à Tall Cedar Road, Goose Island.
Parece que se quedo un Chevy, Supongo que mejor ir a pie.
On dirait Goose est diffusé sur sa Chevy nouveau. Nous ferions mieux de marcher.
Cougar y Merlín, Maverick y Goose.
Maverick et Goose.
Maverick y Goose.
Maverick et Goose.
Goose Creek, de donde soy.
- Exact. - Où?
Goose Creek.
- A Goose Creek, d'où je viens.
- Pregúnteselo a Ganso.
Demandez à Goose.