Translate.vc / español → francés / Grade
Grade traducir francés
1,441 traducción paralela
Te ofrezco 200 libras y te hago capitán si la encuentras.
Je vous donne 200 livres et le grade de capitaine si vous la capturez.
¿ Y qué puesto tiene en el Depto. de Tránsito Sr. Bond?
Quel grade avez-vous au Service des Cartes Grises... M. Bond?
Esta es mi operación. Yo tengo el mando táctico, a pesar de tu rango.
J'ai le commandement tactique, c'est supérieur à votre grade.
. He anotado en la Bitácora de la nave con esta fecha que estoy otorgando una comisión de campo, de Teniente, para Thomas Eugene Paris.
Je viens d'entrer dans le journal de bord que j'accorde le grade de lieutenant à Thomas Eugene Paris.
Hijo de perra, el coronel tiene todas las estrellas.
La vache, le colonel est monté en grade.
Si me ocurriera algo todo el mundo ascendería instantáneamente.
Si je disparais, tout le monde monte en grade.
Algo como que debo aceptar la pesada carga de mi nuevo puesto.
Que j'accepte les lourdes responsabilités de mon nouveau grade.
Suena como si todos esos guiños te consiguieron un ascenso.
Grâce à tes clins d'œil, t'es monté en grade.
Los oficiales de la Flota Estelar de esta nave. han trabajado toda su vida para lograr sus puestos.
Les officiers de Starfleet ont mérité leur grade.
¿ Mayor, por casualidad, lo han ascendido sobre mi recientemente?
Major, est-ce que votre grade est plus élevé que le mien?
Por mucho que me gusta ver a mis hombres avanzan, tengo la obligación de ser lo más honesto que puedo.
Je veux que mes hommes montent en grade, mais je me dois d'être honnête.
- Dios mío. Voy ya no le sitúe por encima.
Diable, vous aurez mon grade?
¿ Nombre, rango, número de serie?
- Nom, grade, matricule.
Gastado, pero elegante.
Grade, mais chic.
Cada vez que lo ascienden me aprieta un poco más los tornillos.
Chaque fois qu'il monte en grade, il serre la vis d'un cran. Juste parce qu'il n'a pas...
Estaba viendo cuan grade se ve la gente desde abajo.
Je voulais voir à quoi ressemblent les grands de ce monde vu d'en bas.
Nombre y rango, marinero.
- Nom et grade, marin.
Por algo me llaman sargento mayor.
C'est pas étonnant que je sois monté en grade.
¿ Qué grado tiene?
Quel est votre grade?
- Se volvió totalmente loca.
J'en ai pris pour mon grade.
Se espera que saludes a todos los oficiales del S.S.
Tu salues les officiers SS à partir du grade de Hauptscharführer
¿ Hacer que encarcelen o maten a G'Kar sólo para elevar tu posición?
Faire que G'kar soit emprisonné ou tué juste pour monter en grade?
Mis fuentes me dicen... que ha pensado un modo de elevar su posición en la corte real... a costa mía.
Mes sources m'ont dit... qu'il était parvenu à monter en grade dans la Cour Royale... à mes dépens.
Ahora que Corwin ha sido ascendido... tarde o temprano acabará enterándose de nuestro asunto.
Corwin est monté en grade... il se mêlera bientôt de nos affaires.
Escucha, ahora que te han ascendido, estaba pensando... pasamos mucho tiempo juntos aquí, pero nunca tenemos ocasión de hablar realmente.
Maintenant que vous êtes monté en grade, je me disais... Nous passons beaucoup de temps ici, sans avoir l'occasion de parler.
- ¿ Reconoces mi rango?
- Tu connais mon grade?
Capitán de fragata Powell, esperaba que viera mi revisión de rango.
Je voulais parler de ma révision de grade.
No quiero que el capitán Powell me etiquete como "chico de agua dulce" en mi revisión de rango.
Je ne jouerai pas les marins d'eau douce à ma révision de grade.
Llevas aquí tres días ¿ y ya tienes una revisión de rango?
Vous venez d'arriver et on révise votre grade?
Dejar las llaves dentro de tu auto es la mejor decisión que jamás has tomado en tu trabajo.
Enfermer tes clés à l'intérieur, ça va te faire monter en grade.
Hasta me han ascendido.
Je suis montée en grade.
¿ Por qué lleva galones de teniente?
Pourquoi porte-il le grade de lieutenant?
Se le recomendó para oficial.
Il avait été recommandé pour le grade d'officier.
McCool tiene el mismo rango.
McCool a le même grade.
No sirve, porque no incluyeron los rangos.
Ils n'ont inscrit aucun grade sur la liste.
- Bueno, olvidemos el rango. - Zander, por favor.
Ignorons le grade.
El rango no tiene nada que ver en esto.
Le grade compte pas!
¡ Me meten el rango por el trasero y hasta me dan un título!
ils me collent mon grade sur Ie cul, et ils me donnent même un titre!
Ud. es un supervisor.
Vous êtes gradé.
A todo el personal de alto rango de la Cúpula Terrestre... se le inyecta un cristal de identificación codificado... como precaución contra el secuestro.
Tout le personnel gradé du Dôme Terrien... se verra injecter un cristal d'identification codé... ceci, en cas d'enlèvement.
Usted es la oficial bajorana de mayor rango.
Vous êtes le plus haut gradé bajoran ici.
- ¿ Agente?
Le grade fait peu de différence.
- No, simplemente un rango superior uno.
Non, un plus haut gradé, c'est tout!
Eres un sargento de la policía. Excedes en grado al camarero.
Tu es plus gradé que le serveur.
¿ Quién tiene más galones?
Lequel est le plus gradé?
¿ Eres un oficial?
T'es gradé?
Eres demasiado feo para ser un oficial.
T'es trop moche pour être un putain de gradé!
Nombre, rango, número de serie...
Nom, grade, matricule. Nom, grade, matricule. Nom, grade, matricule.
Yo soy el agente al mando.
Je suis le plus haut gradé.
Soy el primer oficial en este barco y usted...
Je suis le plus haut gradé...
¿ Tengo que usar mi rango?
- Dois-je faire valoir mon grade?