English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Gï

traducir francés

526 traducción paralela
Porque en el momento que se ponen en la boca... el'duk-bok-gi'que vieron en el drama...
dans leur bouche :
De cómo el mago chino Chan Gi Wan se gana el pan.
Comment le magicien chinois Chan-gi-Wan gagne sa vie.
COMPAÑÍA GI RARD YWARBURTON
CIE GIRARD WARBURTON
MAGNATES DEL ALGODÓN GI RARD YWARBURTON PERDI DOS
LES MAGNATS DU COTON GIRARD ET WARBURTON SONT PORTÉS DISPARUS
Tiene la cabeza tan dura que podría usar una bañera de sombrero. Me alegraré cuando termine. - Yo también.
/ / Plutót incroyable 3'tellement la gi osse tete qu'il'pourrait se coiffer / / ^ d'.une baignoire
- Un gi... gi... gi...
Un géant?
Ahora, la emisora militar presenta una conexión con Red Herring y su fascinante coro.
Maintenant Radio GI présente son spectacle tout-terrain... avec Jean Brouille et sa chorale de renommée internationale.
EN LA SUCURSAL DE LA CALLE GI BNEY DEL BANCO SECOND NATIONAL
À L'AGENCE DE LA SECOND NATIONAL BANK DE GIBNEY STREET.
Linda "Fräuleln", te quiero conquistar.
Schön, fein Fraülein. Tu aimes les GI, nicht wahr?
"Soldados que se juntan con" Fräuleins "alemanas..."
Des GI en marivaudage avec des Allemandes...
Divulgabas propaganda derrotista para los nuestros.
Tu faisais de la propagande contre les GI.
Era mía y si piensan que pueden hacerme algo...
Si vous croyez pouvoir inquiéter un GI...
Ya sabe, una americana, un ex-soldado.
Une Américaine, ex-GI.
Ex soldados bien parecidos que se mezclan con la gente cortés... en la nación más cortés.
Mes beaux ex-GI fréquentent le peuple le plus poli du monde.
Salvaje como un gi...
Il était sauvage comme un gi...
Era un camisón requisado al Ejército que... uno de los ayudantes militares de Mr. McKeever...
C'était juste une chemise normale GI, réquisitionnée... par l'aide militaire de M. McKeever...
O prohibido o lleno de soldados.
Interdit ou plein de GI.
Un soldado significa comida, cigarrillos, seguridad...
Un GI, c'est synonyme de bouffe, de cigarettes, de sécurité.
Unos cuantos soldados contarán chistes malos y unos cuantos alemanes nos mirarán.
Certains GI's se moqueront, des Allemands nous regarderont...
Detuvimos a 30 soldados en Munich.
On a arrêté 30 GI's près de Munich.
Tenemos a un millón de soldados en Alemania.
Il y a plus d'un million de GI's armés dans toute l'Allemagne.
Ningún ex-soldado bajo mis ordenes dependerá de las cartillas de racionamiento.
Je ne gaspillerai pas de vivres pour un ex-GI.
Demos a esos joviales soldados una amistosa bienvenida.
Recevez ces souriants GI avec le sourire.
Supongo que la no-fraternizaciòn durará unas 48 horas. Después, haremos que esos solitarios soldados se sientan como en su propia casa lejos de casa.
Ce délai passé, les GI... devront se sentir chez nous comme chez eux.
Dile a Nikko que se acabó. Dile que bajarás en tu escala social. Que irás con un mal tipo que te mantendrá descalza y embarazada en el barrio.
Dis à Nikko que c'est terminé, fini, que tu descends dans l'échelle sociale, que tu aimes un GI, que tu auras des enfants dans un pavillon de banlieue, et que tu vas te marier.
Tienen armas de todo tipo. Hasta americanas.
Selon eux, ils ont tout l'attirail du parfait GI.
Hola, mis amigos soldados.
Bonjour, mes amis GI.
Amigos soldados, éste es el amanecer del 1020 % día de la guerra olvidada, lo que vuestros políticos han decidido llamar
Amis GI, nous sommes à l'aube du 1020e jour de la guerre oubliée que vos politiciens préfèrent appeler
Amigos soldados, vosotros queréis la paz.
Amis GI, vous voulez la paix.
Mirad a vuestro alrededor. ¿ El que está detrás de vosotros es americano o chino?
Regardez autour de vous. Votre voisin est un GI ou un Chinois?
Hola, soldados.
Bonjour, les GI.
- Son los nuestros.
- C'est des GI.
No cumpliré tu sueño. Es eso cierto?
Tu coucheras avec ton GI!
Tenemos un informe que usted tiene una empleada que es una agente enemiga.
Un de nos GI Vient de nous signaler... qu'une de vos employées ici... est une ennemie.
Estaba bien con los rojos, hasta que encontré a un soldado.
J'étais bien chez les Rouges, jusqu'à ce que je rencontre un GI.
El ex-soldado, Stuart, ha sido trasladado, pero, o Trent, o Boden cantarán.
L'ex-GI, Stuart, a été transféré, mais Trent ou Boden lâchera le morceau.
"En aquellos tiempos habitaban en ella" "ladrones y gi...,"
" n'était alors habitée que par des bandits...
GA, GI, GU, GE, GO.
Ka. Ki. Ku.
Estar tan lejos de casa en Navidad es duro para ellas. Hago lo posible para que no se depriman... pero sólo tengo dos manos. Una mujer que no tiene problemas con el tiempo libre... es la jefa de enfermeras :
Elle semble calme et détachée, mais son petit cœur de GI bat la chamade car elle sent la présence de son partenaire habituel, une soupe au lait de première.
¡ Gi-Gilda!
Gilda...
Madeleine, futura madre de Oscar, conoció esa noche a Peter Nicholson, un soldado de Kentucky.
Madeleine, la future maman d'Oscar, se retrouva à flirter avec Peter Nicholson, un GI du Kentucky.
- Gi-gira...
- Prends... Prends...
La ayuda financiera del ejercito.
La GI Bill.
No, sólo el uniforme regular.
Non, seulement la tenue de GI.
Ah, "fra-gi-le".
Fra-gi-lé.
" Vamos a perder todo nuestro dinero y estamos casi en Navidad no le podré comprar a mi hijo el GI Joe con el equipo de Kung-Fu.
Ils pensent : "On perd tout notre fichu argent, " et Noël approche.
Y mi mujer no me hace el amor porque no tengo dinero ".
"son GI Joe qui fait du kung fu", vous voyez? "Ma femme voudra pas..." "Elle ne voudra plus faire l'amour si je suis cassé."
- ¡ Oh, escuchen a G.I. Joe!
Ecoutez-le, notre GI Joe!
Mas bien a GI-broma.
On dirait plutôt GI Jojo.
Hey, esta figura de acción es anatómicamente correcta.
Ce GI Jo a tout ce qu'il faut.
¡ No escaparéis, soldaditos!
Foutu, petit GI! Toi et Grincheux aussi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]