English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Göran

Göran traducir francés

391 traducción paralela
A Göran no le gustó tampoco.
Ça n'a pas plu à Göran non plus.
Escúchame bien, Göran es mi amigo y tú eres su esposa.
Ecoute-moi bien, Göran est mon ami et tu es sa femme.
Göran es mi amigo, ya lo ves.
Göran est mon ami.
Nunca he estado con nadie excepto Göran.
Je n'ai jamais couché qu'avec Göran.
- Eres realmente cínico, Göran.
- Tu es vraiment cynique, Göran.
- Göran duerme en la cocina.
- Göran dort dans la cuisine.
Has matado a Göran.
Tu as tué Göran.
¡ Göran!
Göran!
Göran Strindberg Jefe de Producción :
Göran Strindberg. Production :
Estamos orgullosos de ti, Göran.
Nous sommes fiers de toi, Göran.
¡ Cuatro hurras por Göran!
Quadruple applaudissement pour Göran!
Göran Stendal, el hijo de mi hermano.
- Göran Stendal, le fils de mon frère.
Convéncela, Göran.
- Convainc la, Göran.
- Es Göran.
- C'est Göran.
Toca algo solemne ahora, Göran.
Joue quelque de solennel maintenant, Göran.
¿ Qué pasa, Göran?
Göran, Qu'est ce qui ne va pas?
¡ Mira, Göran!
Regarde Göran!
No quiero bailar, Göran.
Je ne veux pas, Göran.
- No... ¡ Göran!
- Non... Göran!
- Éste es mi sobrino Göran.
- C'est mon neveu Göran.
¿ Estás dando una vuelta, Göran?
Tu te promènes, Göran?
- Göran se ha enamorado.
- Göran est tombé amoureux.
Hola, Göran.
- Hé, Göran.
¿ Göran?
Göran?
Göran...
Göran...
Mira el agua, Göran.
Regarde l'eau, Göran.
Göran... no me olvides.
Göran... Ne m'oublie pas.
¿ No sería mejor si te fueras, Göran?
Ne serait-il pas mieux de partir, Göran?
- Göran es libre de hacer lo que quiera.
- Göran est libre d'aller et venir.
Pero será mejor que te vayas, Göran.
Mais tu ferais mieux de partir, Göran.
- ¿ Se quedará Göran?
- Göran restera?
Estás tan lejos, Göran.
Tu es si loin, Göran.
¿ Göran Stendal?
Göran Stendal?
Göran... estoy tan triste.
Göran... Je suis si triste.
- ¿ No está Göran Stendal?
- Göran Stendal n'est-il pas présent?
Ayúdame, Göran. Quiero vivir mientras sea suficientemente joven para vivir.
Aide moi, Göran. je veux vivre pendant que je suis assez jeune pour vivre.
¿ Göran?
Göran? !
Lady Hettie desaparecida, ¿ qué hay de Maude y Helena?
Lady Hettie Goran, Lady Maud et Lady Helena!
Goran, aquí esta tu tarta.
Goran! Tiens une part de gâteau!
Goran, ¡ las contraventanas!
Goran! Les fenêtres!
¡ Cójela rápido, Goran!
Tiens-la bien, Goran!
Te destrozarán, Goran!
Sacrée vieille. Mamie! Vous voulez vous faire dévorer?
Quédate con Goran
Accroche-toi á Goran!
Salva a Verona, ¡ Goran!
Sauve la!
¡ Goran!
Nous en avons besoin.
Esta es Veronika.
Lorsqu'elle sera grande, Goran, comme tu nous as sauvées des loups, elle t'épousera. C'est Véronique.
Tu décimo cumpleaños y tu compromiso con Goran.
Tu fêtes tes 10 ans et tes fiançailles avec Goran.
Goran, Veronika.
Goran, Véronique!
Te queda mucha espera por delante, Goran.
C'est pas demain la veille!
Veronika, acompaña a Goran a la puerta.
Va raccompagner Goran, Véronique.
¿ Has visto a Goran, Michael?
Tu vois Goran, Michael?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]