Translate.vc / español → francés / Itis
Itis traducir francés
32 traducción paralela
Algo de "itis", no sé.
- Qui vous l'a dit?
Se queja de artritis... de neuritis... y de un montón de "itis" más... cuando no de una muerte "sub-itis"...
Elle se plaint d'arthrite, de névrite... d'un tas de choses en "ite" mais...
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Obviamente, la señorita Sue tiene un mal caso de Sammy-itis.
Cette chère MIle Sue est atteinte d'une "Samitite" aiguë.
Y Keith explicará este fenómeno que se conoce como Thurston-itis.
Il va vous expliquer le phénomène du Thurstonisme.
Básicamente, la Thurston-itis es cuando pierdes todo el control de tu mente, y vas por ahí en un estado de aturdimiento, con una gorra de béisbol hacia atrás, el flequillo en los ojos, y te quedas sordo.
Le Thurstonisme c'est quand on perd le contrôle de son esprit, et qu'on se promène l'air ahuri, avec la casquette à l'envers, et la frange dans les yeux, et qu'on devient sourd.
¿ Ése es un buen indicador de que estás cayendo bajo el hechizo de la Thurston-itis?
C'est une indication qu'on est sous l'influence du Thurstonisme?
Creo que todos lo estamos, porque estamos siguiendo al rey de la Thurston-itis ahora.
On l'est tous parce qu'on suit le roi du Thurstonisme.
Creo que tienes último-día-itis.
La retraite te perturbe.
¿ Hmm? Butt-insky-itis.
Une baisse de moral?
Frankie Louis y Matilda Itis.
Frankie Lewis, avec MatiIda Ides.
Tiene una enfermedad muy rara llamada tumor-sífilis-itis-otis.
Il souffre d'une maladie très rare : une tumeur syphilio niumbioasis.
¡ Tumor-sífilis-itis-otis!
Une tumeur syphilio numbioasis.
Sabíamos que si era mielitis debía haber una "itis".
Pour une myélite, il faut finir en - ite.
Es sólo "la modorra".
C'est juste l'itis.
La modorra.
L'itis.
¿ La modorra?
L'itis.
Seguro que es la modorra, ¿ verdad?
C'est juste l'itis, hein?
Los adictos que no podían permitirse una cama se mudaron al parque Meadowlark.
Les drogués de l'Itis sans lits ont gagné Meadowlark Park.
Un mes después de que La Modorra abriera, el parque Meadowlark tuvo su primer atraco.
Un mois après l'ouverture de l'Itis, il y a eu une 1 re agression.
¡ Chico! Wuncler temía que ésta fuera la primera de muchas demandas contra La Modorra.
Wuncler craignait d'autres procès contre l'Itis.
¿ Es como catarr-itis?
Un genre d'indigestion de porc?
O gripe, Nop, estamos hablando de un caso totalmente incurable. "Anya-itis".
Non, nous parlons d'un cas incurable "Anya-itis".
No, estamos hablando de un caso total de incurable "Anya-itis".
Non, nous parlons d'un cas totalement incurable "Anya - itis".
- Parecería que hay alguien tiene un caso de "hablo de política extranjera para sentirme especial, pero en realidad no hago nada"... itis.
T'es un peu comme les Français qui ont toujours leur mot à dire, mais qui n'agissent jamais.
Podemos golpearle con el viejo especial de Bob Barker despues golpear a su camarera con... Un caso agudo de "Defecasapo-itis".
On l'atteint avec le spécial Bob Barker, ensuite, on s'occupe de la serveuse avec... un mauvais cas de champignonite vénéneuse.
Hay no quiero acercarme mucho, porque definitivamente tienes el grave caso de "yo no quiero ir a esta fiesta-itis".
- Je m'approche pas trop, car tu es sans aucun doute... atteinte de "Je veux pas y aller-gie."
Todos los itis, realmente, y también hay un parásito.
Tous les trucs en "ite" en fait, et aussi et les trucs en "is".
A la gente mayor le gustan las cosas acabadas en "itis".
N'importe quel vieux mot en "ite".
Ahora bien, esta enfermedad se presenta en muchas formas, pero hay algunos síntomas comunes que indican que estás en presencia de alguien con un autentica nunca-conseguí-salir - verdaderamente-del-gueto-itis.
Cette condition s'affiche à bien des égards, mais il y a quelques symptômes commun qui t'indique que tu es en présence de quelqu'un d'épanoui avec un je-n'ai-jamais-vraiment-eu - beaucoup-à-manger-dans-le-ghetto.
¿ Has oído hablar de "parchetitis"?
Ta jamais entendu parler de patch-itis?
Sus amígdalas le estimularon el "itis".
Tu m'entends? Des amygdales!