Translate.vc / español → francés / Lance
Lance traducir francés
16,773 traducción paralela
La esperanza es lo último que muere, Srta. Lance
Espoir d'un éternel printemps, mademoiselle Lance.
¿ Y qué hay de usted, Srta. Lance?
Quant à vous, Miss Lance?
Y usted, Srta. Lance, será nuestra navegadora.
Et vous, Mlle Lance, serez notre navigatrice.
¿ Cómo va nuestra trayectoria, Srta. Lance?
A quoi ressemble notre trajectoire, Mlle Lance?
Peregrino se dirige a la señorita Lance,
Le Pilgrim vise Mademoiselle Lance.
Lanza, Sara Lance,
Lance. Sara Lance.
Gedeón, ejecutar otra exploración por el paradero del peregrino,
Gideon, lance un autre scan pour chercher le Pilgrim.
Sara Lance,
Sara Lance.
- Hola, Srta. Lance.
- Bonjour, Mlle Lance.
Comencemos con Sara Lance y Leonard Snart.
Commençons par Sara Lance et Leonard Snart.
Srta. Lance, quédese donde está.
Mlle Lance, restez là où vous êtes.
Entonces él se molestó, y arrojó las cosas.
Alors il se fâche, et il lance des choses.
Lanzó cosas... y mucho.
Il lance des choses... souvent.
Es una honda.
C'est un lance-pierre.
¿ Cómo crees que pillé a Lance Armstrong?
Comment crois-tu que j'ai attrapé Lance Armstrong?
Si el subsello lo primero que saca al mercado es una compilación de los años'50, se verá raro.
On lance un sous-label. Si sa 1re sortie est une compil années 50, y a un truc qui cloche.
Me puso a promover a los malditos Hall Oates.
Il veut que je lance ces nuls de Hall and Oates.
¿ Alguien está lanzando monedas?
Quelqu'un lance des sous noirs?
¡ Lánzala!
Lance-le!
Luego de una pausa de dos años que terminará hoy luego de que Lookinglass lance su nuevo sistema operativo.
C'est une disette de deux ans sans innovation qui finit aujourd'hui puisque Loookinglass lance son nouveau système d'exploitation.
De acuerdo. Inténtalo.
D'accord, lance-toi.
Lance acusaciones, yo dejaré que la prensa investigue los hechos.
Vous lancerez des accusations, la presse lancera des faits.
Uno de ustedes continúe.
Que l'un de vous se lance.
¿ En realidad vamos a hacer ese negocio?
Et on lance notre affaire, alors?
Uno de ustedes a seguir adelante.
Que l'un de vous se lance.
Golpeando esta cosa, tiene un lanzallamas.
Frappant sur ce truc, elle avait un lance-flammes.
¿ Srta. Lance, se encuentra bien?
Mlle Lance, vous allez bien?
Sr. Rory, lleve a la Srta. Lance para que duerma.
M. Rory, emmenez Mlle Lance dormir un peu.
Una, dos, tres, ¡ lanza!
Un, deux, trois... et lance.
Pensar que nos reclutó un capitán que se preocupa más por sí mismo que por su tripulación.
Penser que nous avons été lancé dans une mission avec un capitaine qui tient plus à lui même qu'à son équipage.
Los Maestros del tiempo se han emitido Protocolos Omega en todos nosotros,
Les Maîtres du Temps ont lancé le protocole Omega contre nous.
¿ Has puesto una orden de búsqueda y captura de... alas de ángel?
As-tu vraiment lancé un avis pour... des ailes d'ange?
¿ no, "Lucifer"? Aparentemente, has abierto una agencia de modelos, lanzado una serie online.
Apparemment, vous avez ouvert une agence de mannequins lancé une web série.
Y es suficiente para que la APB - Que acaba de salir. - Ah.
Et c'est assez pour l'APB qui vient d'être lancé.
APB en salir de Junior.
Un avis de recherche pour Junior est lancé.
Decreté una alerta ámbar.
J'ai lancé une alerte enlèvement.
¿ La que organizó el comando que descubrió tu actividad ilegal?
Qui a lancé le groupe d'intervention qui a découvert ton opération illégale?
¡ Te herí los sentimientos, perdí plata! ¡ No te lancé para que te matasen!
J'ai perdu du fric, je t'ai blessé, mais pas donné en pâture!
¡ Yo hice esta banda!
J'ai lancé ce groupe.
Tengo en los coches.
Je me suis lancé dans les voitures.
Cualquier forma de saber quién inició este pequeño desacuerdo?
On a un moyen de savoir qui a lancé ce petit désaccord?
¿ Cómo fue que te dedicaste al negocio de las batatas en primer lugar?
Comment t'es-tu lancé dans les ignames?
Mira, yo también hice el hechizo, Penny.
J'ai lancé ce sort, moi aussi.
¿ Quién ha lanzado ese hechizo?
Qui a lancé ce sort?
Y lancé la soga en ese campo por allá.
Et j'ai jeté la corde dans le champ.
Aun si fuéramos a la luz del día, no sabemos en qué nos estaríamos metiendo.
Même en y allant en plein jour, on ne sait pas dans quoi on se lance.
Están investigando una teoría de que podría haber un rey rata vampiro que empezó todo el brote del avión, ¿ sí?
Ils suivent une théorie disant qu'il y aurait un Roi des dévoreurs qui aurait lancé toute cette épidémie depuis l'avion.
Eso es delicioso.
- Je me lance.
- LLAMADA ENTRANTE DESCONOCIDA Orden de busca y captura para Xander Paulson, un metro ochenta de estatura...
Avis de recherche lancé sur Xander Paulson, homme afro-américain, 1 m 80...
¡ No! Bueno, cuando me lancé en mi primer flechazo, fue bastante peor.
Eh bien, quand j'ai approché mon premier amour, ça a été bien pire.
Bueno, habría... le habría dado una oportunidad.
Eh bien, je.... me serais lancé.