Translate.vc / español → francés / Lines
Lines traducir francés
80 traducción paralela
Líneas Aéreas Federales, Newark. Llamando a Payson, avión 3.
Federal Air Lines appelle Payson, avion 3.
Aerolíneas Federales. Perdimos un avión en la niebla.
Federal Air Lines, on a perdu un avion.
Aerolíneas Federales. Habla Jake Lee.
Federal Air Lines, j'écoute.
United States Lines.
United States Lines. - Non.
¿ Fue Superintendente de las líneas de Overland antes de la guerra?
Avant la guerre, vous dirigiez la Overland Stage Lines.
El capitán de National Airlines acaba de llegar.
Le capitaine de l'avion de la National Air Lines a oublié sa sacoche dans le cockpit.
Línea holandesa-norteamericana.
Holland-American lines!
¿ Más oleoductos rotos?
Encore des pipe-lines cassés?
Pero mientas tanto, que el Señor bendiga a Delta Air Lines.
Mais en attendant, Dieu bénisse la compagnie aérienne Delta.
Hombre, los lines KIII en el gimnasio Jungie.
J'emballe à fond avec ça au jardin d'enfants.
Delta Air Lines, vuelo 1109, de Boston a Miami marzo de 93, Ken Fuller, ojos color avellana analista en un laboratorio de química, excelente estudiante.
Delta Airlines, vol 1 109, de Boston à Miami, mars 1993, Ken Fuller. Yeux noisette. Technicien de laboratoire.
Eres un pobre diablo sin rimas, te aplastaré, junto con tus líneas
You're a buster without the rhymes, l'll crush the shit out ya lines
Siempre llegas tarde, Stanley.
♪ Send me all those love lines... ♪ Tu es toujours en retard, Stanley.
Lo que es historicamente significativo, acerca de estos salones, es que aquí fue donde Elizabeth Lines escucho una coversación entre el capitán Smith y Bruce Ismay, el propietario del Titanic, escuchó que lsmay quería que el Titanic
Pour l'Histoire, c'est dans ces salons qu'Elizabeth Lines surprit un échange entre le cap. Smith et Bruce Ismay, le propriétaire du Titanic, durant lequel lsmay demanda que le Titanic arrive à New York un jour plus tôt.
Ahi está su premio. Ahora vaya y digale a los hombres de la lines de frente.
Vous avez votre récompense, alors passez le mot aux hommes en première ligne.
Mineral Shipping Lines es la mayor compañia privada de navios En los Estados Unidos.
La compagnie maritime Benirall est la plus grande société d'expédition des Etats-Unis.
Si conecta el oleoducto aquí tiene comercio, control, y lo lleva a la puerta de cada casa en Europa.
Par ces pipe-lines. Vous le marchandisez, l'amenez dans chaque foyer européen.
Y soy parte de una unidad incubierta llamada... Unidad Especial de Operaciones Tácticas... para Atrapar Personas que Engañan con Hot lines Suicidas por un Reto de un Reality Show... y No Se Encargan de Ellos Hasta el final a la Gente los Necesita para Recuperar sus Vidas...
Et je fais partie d'une unité de couverture appelée opération tactique spéciale montée pour attraper les gens qui montent des hotlines pour suicidaires à cause d'un défi de télé-réalité mais qui n'arrive pas à leur fin oblige donc les personnes qui ont besoin d'elles de sauver leur propre vie,
Seran divididos en tres lines debido a sus habilidades.
Vous serez séparés en trois lignes selon vos aptitudes.
Cuál es la lines de trabajo de este Mack?
Et ce Mack fait quoi dans la vie?
Don. ¿ Recuerdas a Nick Rodis de la Línea de Cruceros Olympic?
Don, tu te souviens de Nick Grodis, d'Olympic Cruise Lines.
K - lines
Des K-Lines.
Filas para comprar el Game Box 3 y tengo un depósito de estas que nadie quiere.
"Lines out the door" pour GameBox 3 et j'ai des entrepôts remplis dont personne ne veut.
Dibujo líneas en la arena... Para recordar dónde estamos... Construyo castillos mientras estás sediento...
* and I have drawn lines in the sand * * to remind us where we stand * * and l'll build castles while you thirst * * they ll fall down but you ll fall first * * and l'm so afraid to... *
Y sobre su pecho, Encontró estas líneas :
And on her breast, he found these lines :
En su camino de Hong Kong a Tokyo, el vuelo 816 de First Air Lines, fue secuestrado antes de aterrizar en el Aeropuerto de Narita.
Sur le chemin de Hong Kong à Tôkyô, l'avion de First Ailine 816 a été détourné avant son atterrissage à Narita.
No, trabajo en un crucero, de Infinity Lines.
Je travaille sur un paquebot, pour "Infinity Lines".
# Las arrugas de mi rostro # # se vuelven más claras #
All these lines on my face getting clearer
- Quiero decir, sólo son- - Sólo estan buscando una excusa para tomar medidas drásticas sobre las "Second Lines"
Ils cherchent une excuse pour bâillonner les secondes lignes.
Traducido y Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory.net
♪ The Mentalist 6x11 ♪ White Lines Première diffusion le 5 / 01 / 14
Los pasajeros dijeron que la línea de cruceros Carnival apesta a mierda, pero que eso era una mejora.
Selon les usagers, Carnival Cruise Lines puait la merde, mais il y avait du mieux.
* Las líneas de energía se van * * y estoy completamente solo * * pero no me importa en absoluto * * no responder mi teléfono *
The power lines went out And I am all alone But I don t really care at all
BENEFICENCIA Repártanlo en las beneficencias en Dayton.
Versez-le au "Time Lines" de Dayton.
Mil años para las beneficencias.
Un siècle au "Time Lines".
- Y el revestimiento se ve bien y gruesa y tres líneas, que es lo que esperamos.
- And the lining looks nice and thick and three lines, which is what we expect. / / / / / / / / / / / / / / / /
Están haciendo un aviso importante para Delta Air Lines.
- Et... ces temps-ci, il travaille sur une grande campagne pour Delta Airlines.
¶ I ain't trynna be bait with my hook lines
♪ I ain t trynna be bait with my hook lines
* entre las líneas hay un montón de oscuridad *
♪ in between the lines there s a lot of obscurity ♪
# Practico cada día para encontrar algunas frases inteligentes que decir # # para que signifiquen lo que quiero #
I practice every day to find some clever lines to say To make the meaning come through
* Sé que en el pasado * * las líneas estaban equivocadas * * y la música nunca armonizaba * * Pero lo que deseo * * es solo una toma más *
I know in the past that the lines were all wrong and the music was never in tune but the wish that I make is for just one more take because then, darling
Eso es sólo parte del espectáculo.
Ça fait partie du spectacle. [The Friendly Indians'I Know You Know] ♪ In between the lines there s a lot of obscurity ♪
Crossing Lines 01x05 Operaciones Especiales, Parte 1.
Crossing Lines 01x05 Special Ops, Part 1 Diffusé le 14 Juillet 2013
Anteriormente en Crossing Lines
Précédemment dans Crossing Lines
Prosiga.
En fait, nous ne somme pas intéressés par vos pipe-lines dans cette zone.
Carreteras, refinerías, oleoductos... Equipo militar... Y luego...
Nous avons construit leurs routes... leurs raffineries, leurs pipe-lines, matériel militaire.
Porque le gusta cómo suena su música.
Parce qu'elle aime son son. ♪ Send me all those love lines ♪ Now you re here to stay
Gracias.
Merci. ♪ It s been a long week ♪ ♪ and all the lines ♪
* Si me hubiera aprendido esos versos * * bueno, pensaría solo en la misera * * que perdería *
♪ that it fades out from kiss to kiss ♪ ♪ if l'd just learned those lines ♪ ♪ well, just think of the misery ♪
* Los sentimientos no importan en tu plan * * sí, porque ya nada te emociona * * así que, de todos modos, solo tienes que vivir tu vida * * y ahora todos te quieren *
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Adiós. Crossing Lines The Terminator
Crossing Lines The Terminator Diffusé le 30 juin 2013
Anteriormente en Crossing Lines...
Précédemment dans Crossing Lines...