Translate.vc / español → francés / Lion
Lion traducir francés
3,464 traducción paralela
Bien jugado, león.
Bien joué, le lion.
No confío en león.
Pas confiance en lion.
Él no es león. ¡ Es leona con peinado de colmena!
Lui, pas lion. Lui, lionne... avec chapka.
¡ León!
Lion.
Mira, león.
Écoute, mon lion.
¡ Donde hay un circo, hay un león!
Où il y a cirque... il y a lion!
león desaparecido
Lion disparu
FAMOSO LEÓN DEL ZOOLÓGICO DE CENTRAL PARK DESAPARECIDO
CÉLÉBRÉ LION DE CENTRAL PARK TOUJOURS EN CAVALE
No confío en este león.
Je me méfie de ce lion.
¡ Atención! ¡ Encontré al león!
J'ai trouvé notre lion.
Los dos sabemos que el león no le pertenece.
Mais ce lion ne vous appartient pas.
Ud. me entregará al león para que yo lo ponga donde debe estar.
Remettez-moi ce lion. Je sais où est sa place.
¡ Trajo de regreso a Alex el León!
Vous avez ramené Alex le lion!
- ¡ Alex! ¡ Presentando a Alex el león!
Alex le lion!
Lo importante era el león.
Je l'ai fait pour... le lion!
Ahora el león duerme.
Le lion s'est assoupi.
El león... mata a la gacela.
Le lion... tue la gazelle.
Si sigue el león a su casa... Verá que lo único que hacía era alimentar a su familia.
Si tu suis le lion jusqu'à sa meute... tu verras que tout ce qu'il a fait en fait, c'est pour nourrir sa famille.
El león está rugiendo.
On dirait le cri du lion.
El león rugió claramente, amigo.
Je ne pense pas que le rugissement du lion puisse être plus clair.
León, ¿ estás aquí?
Lion, es-tu là?
Esta fue en realidad la secuencia más increíble que filmamos durante tres días, con coyotes vivos, dos tigres de bengala y un león, pero por razones legales no podremos mostrar las escenas.
Cette scène, filmée sur trois jours était époustouflante, avec de vrais coyotes, deux tigres du Bengale et un lion. Mais la bienséance nous interdit de la diffuser.
El león no se siente culpable cuando mata a una gacela.
Le lion ne se sent pas coupable de tuer la gazelle, hein?
Ahora tengo que lidiar con un león cobarde.
Un lion qui a retrouvé son courage.
Señor mío, soy Zulu Kondo, espíritu del león de la tierra del cielo ardiente.
Sire, je suis Zulu Kondo, l'esprit lion de la terre du ciel brûlant.
León.
Le lion.
No podremos repartirlo equitativamente porque la porción más grande va para nuestro héroe.
Ce ne sera pas partagé également, car la part du lion va à notre héros.
¿ Qué te pasó Samsón? ¿ Te enredaste con ese león de nuevo?
Alors Samson, t'as encore lutté contre un lion à mains nues?
¿ Listo para los osos mañana, Sr. Smith?
Prêt à manger du lion demain, M. Smith?
¡ Mamma Mia, el Rey León!
Mamma Mia, Le Roi Lion.
Diganme que rentaron un león.
Dites-moi qu'il a loué un lion.
Una gran insignia con forma de Leon, con los 2 pulgares hacia arriba.
Un bon gros badge en forme de lion, avec les pouces dressés.
Algunas veces el rugido de algún león del zoo.
Parfois on entendait un lion rugir du zoo.
Pisarás sobre el león y el áspid. El joven león y la serpiente quedarán bajo tus pies.
Tu marcheras sur le lion et l'aspic tu fouleras le lionceau et le dragon
Mike Pisarik, león.
Mike Pisarik, un lion.
¡ El monovolumen no es para ti, león!
Le 4x4 n'est pas pour toi, lion!
No guardaste ni una gota de leche de león para mí antes de que me fuera.
Tu n'as pas mis de lait de lion dans mon sac à dos avant que je ne parte.
Mientras está ocupado con el león en las Tierras de Occidente, el Norte es fácil de tomar.
Pendant qu'il s'embrouille avec le lion des terres de l'Ouest, on pourra prendre le Nord.
¿ Así quiere verme mi león?
C'est ainsi que mon lion veut me voir?
Tu león quiere verte viva.
Ton lion veut te voir en vie.
Yo, yo prefiero un león. Un leopardo!
Je préférerais un lion.
¿ Estás asustado, mi león?
Tu as peur, mon lion?
Y tú, mi león.
Toi aussi, mon lion.
Su madre dijo : " Eres un león, hijo. No debes tener miedo.
Sa mère lui dit : " Tu es un lion, tu ne dois pas avoir peur.
" vendrán a ti, pequeño león,
" Tous viendront à toi, petit lion,
¿ Le diste un collar con el león de los Lannister?
Vraiment, un collier avec le lion des Lannister?
La constelación de Leo reingresa dentro de ella
La constellation du Lion est rentrée dans sa maison.
Bien merecido lo tiene, y Don Pedro recuerda bien que ha logrado mucho para su edad, ya que parece un cordero, pero actúa como un león.
Bien mérités de sa part et bien reconnus par don Pèdre, il a surpassé les promesses de son âge, avec les traits d'un agneau, il a fait les exploits d'un lion.
"El león, la bruja y el armario" de C.S. Lewis.
"Le lion, la sorcière et la garde-robe" par C.S. Lewis.
El león cobarde.
Le lion traitre.
Stephen, ¿ desayunaste clavos?
Tu as bouffé du lion ce matin!