English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Líes

Líes traducir francés

59 traducción paralela
No te líes.
Tu n'as aucun souci à te faire.
- Georges, no te líes.
- Jo, fais pas le con.
No te líes, tú me has citado aquí.
C'est vous qui m'avez demandé de venir ici!
No te líes otra vez con ese chiflado.
N'approche plus ce fou!
Amigo, no me líes.
Amiao, n'essaie pas de m'avoir.
Pues estos mecánicos son nuevos y no quiero que los líes con tu estilo tan anticuado.
Je viens de les former alors ne les embrouillez pas avec vos méthodes démodées.
Bueno, bueno, no la líes más.
Tu vas pas faire de gâchis.
No te líes mucho o acabarás casado.
Elle va t'embobiner. Ça finira par un mariage.
- Gonso, no la líes. "
- Complique pas les choses.
No la líes o llamaré a la poli.
Fous pas le bordel, ou j'appelle les flics.
No sé lo que pasa ni quiero saberlo, pero a mí no me líes.
Je sais pas ce qui se passe ici, et je veux rien avoir à faire là-dedans.
No me líes.
Ne vous moquez pas de moi.
No me líes con trucos del diablo. Ven, niña. ¡ Vamos!
N'utilise pas de ruses avec ta langue diabolique.
No me líes con Kendrick y Jessep.
Ne me confonds pas avec Kendrick et Jessep car on a le même uniforme.
¡ No te líes!
Tu mélanges tout.
Eh,? quién sabe? Tal vez me líes con una actriz,?
Qui sait... tu peux peut-etre me brancher avec une starlette.
No te líes con Ben mientras no estoy.
Ne te mets pas avec Ben pendant mon absence.
No te líes con pacientes.
Pas de relations avec les patients. Nº 2 :
Regla número 2 : No te líes con las hijas de pacientes. ¿ Entiendes?
Pas de relations avec les filles de patients.
No te líes con operadoras llamadas Love.
Pas de relations avec les régulatrices.
No te líes con asesinatos de políticos.
On se fout de savoir qui ces politiques véreux ont tué.
No me líes.
Me bourre pas le mou.
No hay forma de que te líes con su mamá.
Tu sortiras jamais avec sa mère.
No te líes con la madre de un paciente.
Ne jamais coucher avec la mère d'un patient.
- Tío, no la líes.
- Mec, ne foire pas ça.
Pero no la líes.
Mais te trompe pas.
Edie, por dios santo por qué me iba a importar que te líes con un hombre al que desprecio?
Bon dieu Edie! Qu'est ce que ça peut me faire si tu es avec un homme que je méprise?
No la líes, este arreglo le va a ir bien a todo el mundo.
Ne gâche pas tout. Cet arrangement fonctionne bien pour tout le monde.
No líes así.
Fais pas des trucs comme ça.
Sí, quiero decir, no te líes.
Ne la fous pas en l'air.
No los líes.
- Ne les perturbe pas.
No te líes con mujeres difíciles.
Va pas avec des femmes difficiles.
Tío, no la líes con Búfalo.
Déconne pas.
Lo que no tiene mucha lógica, pero funciona, así que no la líes.
Ce qui n'a pas beaucoup de sens, Mais ça marche, alors déconne pas avec ça.
Oh, no, no. Tampoco te líes mucho.
Oh, non, ne fais pas dans le compliqué.
Sí, es mejor que lo líes tú porque cuando lo hago yo a veces quedan empapados.
Ouais, ce serait mieux si tu les roulais aussi parce que parfois c'est tout trempé quand je le fais.
Es decir, no te líes con él.
Je veux dire, ne, genre, sors pas avec.
Bueno, más te vale que no te líes con nadie mientras estás aquí, ninguna monja guapa con la que trabajes ni nada.
Ben, t'as intérêt à sortir avec personne pendant que tu restes ici, une bonne soeur mignonne avec qui tu travailles, ou un truc dans le genre.
No me líes más. Tú crees que eres la hostia.
Tu pense que tu et tellement cool.
Quizá debería estar allí para que no cuentes todos nuestros secretos y te líes con el chico misterioso y de mal humor.
Je devrais venir pour m'assurer que tu ne dévoiles pas tout nos secrets à ce mystérieux mec lunatique.
- No la líes, ¿ de acuerdo?
- Bon, mais fous pas le bordel, d'accord?
No la líes invitando a un montón de gais y lesbianas.
Commence pas à faire n'importe quoi et à inviter des groupes de gays et de lesbiennes!
¿ Más incómoda que que tratemos de convencerte de que te líes con mi madre?
Plus gênante que nous, essayant de te convaincre de coucher avec ma mère?
No te líes con los novios de tus amigas.
Ne couche pas avec le petit ami d'une amie.
No nos líes.
Ne vous moquez pas de nous.
- No me líes con trucos.
- Bagatelles!
¡ Hippo, no te líes con esa puta!
Et, fille, avec toi je me sens si peu sûr de moi Snapper, tu ferais mieux de ne pas t'approcher de cette prostituée.
No te líes.
- Dégage-le! Déconne pas.
Antes de que la líes más, quiero hablar contigo.
Avant que je vous arrange bien je veux vous dire un mot.
No me líes.
Ne me presse pas.
No te líes.
- Lâche l'affaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]